CC Madhya 21.79

কৃষ্ণ-সহ দ্বারকা-বৈভব অনুভব হৈল ।
একত্র মিলনে কেহ কাহো না দেখিল ॥ ৭৯ ॥
kṛṣṇa-saha dvārakā-vaibhava anubhava haila
ekatra milane keha kāho nā dekhila

Synonyma

kṛṣṇa-sahas Kṛṣṇou; dvārakā-vaibhavamajestát Dváraky; anubhava hailabylo vnímání; ekatra milanei když se sešli; kehaněkdo; kāhokohokoliv jiného; dekhilaneviděl.

Překlad

„Každý z nich tak mohl vnímat majestát Dváraky. Přestože byli pohromadě, nikdo z nich neviděl nikoho jiného než sebe.̀  “

Význam

Čtyřhlavý Brahmā vnímal majestát Dváraka-dhámu, kde žil Kṛṣṇa. I když tam byli přítomní Brahmové s deseti až deseti milióny hlav a i když tam bylo také mnoho Śivů, všechny je mohl vidět pouze čtyřhlavý Brahmā z tohoto vesmíru. Ostatní se působením Kṛṣṇovy nepochopitelné energie navzájem neviděli. Všichni Brahmové a Śivové byli sice pohromadě, ale vlivem Kṛṣṇovy energie se nemohli setkat, ani spolu mluvit.