CC Madhya 21.45

করুণানিকুরম্বকোমলে মধুরৈশ্বর্যবিশেষশালিনি ।
জয়তি ব্রজরাজনন্দনে ন হি চিন্তাকণিকাভ্যুদেতি নঃ ॥ ৪৫ ॥
karuṇā-nikuramba-komale
madhuraiśvarya-viśeṣa-śālini
jayati vraja-rāja-nandane
na hi cintā-kaṇikābhyudeti naḥ

Synonyma

karuṇā-nikuramba-komalejenž je díky velké milosti velmi jemný; madhura-aiśvarya-viśeṣa-śālinizvláště bohatstvím milostné lásky; jayatisláva; vraja-rāja-nandanesynovi Mahāraje Nandy; nane; hizajisté; cintāúzkosti; kaṇikaani trocha; abhyudetiprobouzí se; naḥv nás.

Překlad

„  ,Vṛndāvan-dhām je milostí Nejvyššího Pána velmi jemný a díky milostné lásce je zvláště majestátní. Je tam vyjevena transcendentální sláva syna Mahārāje Nandy, a za těchto okolností se v nás neprobouzí ani sebemenší úzkost.̀  “