CC Madhya 21.18
Bengálština
এমত অন্যত্র নাহি শুনিয়ে অদ্ভুত ।
যাহার শ্রবণে চিত্ত হয় অবধূত ॥ ১৮ ॥
যাহার শ্রবণে চিত্ত হয় অবধূত ॥ ১৮ ॥
Verš
e-mata anyatra nāhi śuniye adbhuta
yāhāra śravaṇe citta haya avadhūta
yāhāra śravaṇe citta haya avadhūta
Synonyma
Překlad
„O těchto úžasných věcech se jinde nedozvíme. Pouhým nasloucháním těmto událostem se naše vědomí zneklidní a očistí.“
Význam
Když byl Pán Kṛṣṇa přítomný v pozemském Vrindávanu, Pán Brahmā Ho považoval za obyčejného pasáčka a chtěl vyzkoušet Jeho moc. Ukradl Mu proto všechna telátka i pasáčky a za pomoci své iluzorní energie je ukryl. Jakmile Kṛṣṇa uviděl, že Brahmā ukradl Jeho telátka a pasáčky, stvořil přímo před Pánem Brahmou mnoho hmotných i duchovních planet. V okamžiku se projevili pasáčci, telátka i nekonečné množství Vaikuṇṭh jakožto expanze Pánovy duchovní energie. V Brahma-saṁhitě se uvádí: ānanda-cinmaya-rasa-pratibhāvitābhiḥ. Nejenže Kṛṣṇa stvořil vše, co náleží k Jeho duchovní energii, ale stvořil také nespočet hmotných vesmírů s nespočtem Brahmů. Všechny tyto zábavy popsané ve Śrīmad-Bhāgavatamu očistí naše vědomí a my tak budeme moci opravdu porozumět Absolutní Pravdě. Duchovním planetám v duchovním světě se říká Vaikuṇṭhy a každá z nich má své vládnoucí Božstvo (Nārāyaṇa) s určitým jménem. Podobně i v hmotném světě existuje nespočet vesmírů a každý z nich má své vládnoucí Božstvo, kterým je Brahmā. Když se Brahmā vrátil, Kṛṣṇa v okamžiku stvořil všechny tyto Vaikuṇṭhy i vesmíry.
Slovo avadhūta znamená „těkavý, neklidný, pohybující se, pohroužený, poražený“. V některých verzích Śrī Caitanya-caritāmṛty se uvádí: yāhāra śravaṇe citta-mala haya dhūta. Místo slova avadhūta je použito slov haya dhūta, což znamená, že je srdce nebo vědomí očištěné. S očištěným vědomím lze pochopit, co a kdo Kṛṣṇa je. To potvrzuje Kṛṣṇa v Bhagavad-gītě (7.28):
yeṣāṁ tv anta-gataṁ pāpaṁ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
janānāṁ puṇya-karmaṇām
te dvandva-moha-nirmuktā
bhajante māṁ dṛḍha-vratāḥ
„Ti, kdo jednali zbožně v tomto i minulých životech a jejichž hříšné činy jsou zcela vymazány, jsou oproštěni od duality iluze a s odhodláním Mi slouží.“ Dokud člověk není osvobozen od reakcí za hříšné činnosti, nemůže poznat Kṛṣṇu nebo se zapojit do Jeho transcendentální láskyplné služby.