CC Madhya 20.138

ভক্ত্যাহমেকয়া গ্রাহ্যঃ শ্রদ্ধয়াত্মা প্রিয়ঃ সতাম্ ।
ভক্তিঃ পুনাতি মন্নিষ্ঠা শ্বপাকানপি সম্ভবাৎ ॥ ১৩৮ ॥
bhaktyāham ekayā grāhyaḥ
śraddhayātmā priyaḥ satām
bhaktiḥ punāti man-niṣṭhā
śva-pākān api sambhavāt

Synonyma

bhaktyāoddanou službou; ahamJá, Nejvyšší Osobnost Božství; ekayāneochvějnou; grāhyaḥdosažitelný; śraddhayāvírou; ātmānejdražší; priyaḥjenž má být obsluhován; satāmoddanými; bhaktiḥoddaná služba; punātiočišťuje; mat-niṣṭhāupřený pouze na Mě; śva-pākānnejnižší z lidí, zvyklé jíst psy; apizajisté; sambhavātod všech nedostatků způsobených zrozením a dalšími okolnostmi.

Překlad

„  ,Protože jsem nesmírně drahý oddaným a sādhuům, je možné Mne dosáhnout skrze neochvějnou víru a oddanou službu. Tento systém bhakti-yogy, který postupně zvětšuje připoutanost ke Mně, očistí dokonce i člověka narozeného mezi pojídači psů. Každý tedy může být tímto procesem bhakti-yogy povýšen na duchovní úroveň.̀  “