Śrī caitanya-caritāmṛta Madhya 2.60
Verš
uṭhila bhāva-cāpala, mana ha-ila cañcala,
bhāvera gati bujhana nā yāya
adarśane poḍe mana, kemane pāba daraśana,
kṛṣṇa-ṭhāñi puchena upāya
bhāvera gati bujhana nā yāya
adarśane poḍe mana, kemane pāba daraśana,
kṛṣṇa-ṭhāñi puchena upāya
Synonyma
uṭhila — vzrostlo; bhāva-cāpala — zneklidnění extatickými emocemi; mana — mysl; ha-ila — byla; cañcala — rozrušená; bhāvera — extatických emocí; gati — směr; bujhana — pochopení; nā yāya — nemožné; adarśane — aniž by spatřil; poḍe — hoří; mana — mysl; kemane — jak; pāba — získám; daraśana — setkání; kṛṣṇa-ṭhāñi — Kṛṣṇy; puchena — ptá se; upāya — způsob.
Překlad
Extatické pocity tak v Pánu probouzely neklid a Jeho mysl byla rozrušená. Nikdo nevěděl, jakým směrem se bude tato extáze ubírat. Mysl Pána Caitanyi byla spalována žárem, protože se nemohl setkat s Nejvyšší Osobností Božství, Pánem Kṛṣṇou. Začal se Kṛṣṇy ptát, jak se k Němu dostane.