CC Madhya 18.58

‘পাবনাদি’ সব কুণ্ডে স্নান করিয়া ।
লোকেরে পুছিল, পর্বত-উপরে যাঞা ॥ ৫৮ ॥
‘pāvanādi’ saba kuṇḍe snāna kariyā
lokere puchila, parvata-upare yāñā

Synonyma

pāvana-ādiPávan a další; saba kuṇḍev každém jezeře; snāna kariyāpoté, co se vykoupal; lokere puchilaptal se místních lidí; parvata-upare yāñākdyž vyšel na kopec.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu se vykoupal ve všech proslulých jezírkách, počínaje jezerem Pávan. Potom vyšel na kopec a promluvil s místními lidmi.

Význam

Popis Pávan-saróvaru je v Mathurā-māhātmě:
pāvane sarasi snātvā
kṛṣṇaṁ nandīśvare girau
dṛṣṭvā nandaṁ yaśodāṁ ca
sarvābhīṣṭam avāpnuyāt
„Každý, kdo se vykoupe v jezeře Pávan u kopce Nandíšvar, tam uvidí Kṛṣṇu společně s Nandou a Yaśodou a všechny jeho touhy budou splněny.“