CC Madhya 15.184-185
Bengálština
এইসব-সঙ্গে প্রভু বৈসে নীলাচলে ।
জগন্নাথ-দরশন নিত্য করে প্রাতঃকালে ॥ ১৮৫ ॥
জগন্নাথ-দরশন নিত্য করে প্রাতঃকালে ॥ ১৮৫ ॥
পুরী-গোসাঞি, জগদানন্দ, স্বরূপ-দামোদর ।
দামোদর-পণ্ডিত, আর গোবিন্দ, কাশীশ্বর ॥ ১৮৪ ॥
দামোদর-পণ্ডিত, আর গোবিন্দ, কাশীশ্বর ॥ ১৮৪ ॥
Verš
purī-gosāñi, jagadānanda, svarūpa-dāmodara
dāmodara-paṇḍita, āra govinda, kāśīśvara
dāmodara-paṇḍita, āra govinda, kāśīśvara
ei-saba-saṅge prabhu vaise nīlācale
jagannātha-daraśana nitya kare prātaḥ-kāle
jagannātha-daraśana nitya kare prātaḥ-kāle
Synonyma
purī-gosāñi — Paramānanda Purī; jagadānanda — Jagadānanda; svarūpa-dāmodara — Svarūpa Dāmodara; dāmodara-paṇḍita — Dāmodara Paṇḍita; āra — a; govinda — Govinda; kāśīśvara — Kāśīśvara; ei-saba — všemi těmito osobnostmi; saṅge — s; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; vaise — zůstává; nīlācale — v Džagannáth Purí; jagannātha-daraśana — zhlédnutí Pána Jagannātha; nitya — denně; kare — činí; prātaḥ-kāle — ráno.
Překlad
Śrī Caitanya Mahāprabhu zůstal v Džagannáth Purí neboli Níláčale společně s Paramānandou Purīm, Jagadānandou, Svarūpou Dāmodarem, Dāmodarem Paṇḍitem, Govindou a Kāśīśvarou a každé ráno pravidelně chodil navštěvovat Pána Jagannātha.