CC Madhya 13.140

চিত্ত কাঢ়ি’ তোমা হৈতে,     বিষয়ে চাহি লাগাইতে,
যত্ন করি, নারি কাঢ়িবারে ।
তারে ধ্যান শিক্ষা করাহ,     লোক হাসাঞা মার,
স্থানাস্থান না কর বিচারে ॥ ১৪০ ॥
citta kāḍhi’ tomā haite,viṣaye cāhi lāgāite,
yatna kari, nāri kāḍhibāre
tāre dhyāna śikṣā karāha,
loka hāsāñā māra,
sthānāsthāna nā kara vicāre

Synonyma

citta kāḍhi'odvrátit vědomí a; tomā haiteod Tebe; viṣayesvětskými tématy; cāhichci; lāgāitezabývat se; yatna karisnažím se; nāri kāḍhibārenemohu odvést; tāretakovému služebníkovi; dhyānak meditaci; śikṣāpokyn; karāhadáš; lokalidé; hāsāñāsmějící se; māraubíjíš; sthāna-asthānavhodné či nevhodné místo; karanebereš; vicārev úvahu.

Překlad

Caitanya Mahāprabhu pokračoval: „Chtěl bych své vědomí odvrátit od Tebe a pohroužit je do světských činností, ale nedaří se Mi to, i když se o to snažím. Přirozeně tíhnu pouze k Tobě. Tvoje pokyny, abych o Tobě meditoval, jsou tedy jednoduše směšné. A zabíjíš Mě tím. To není moc dobré, když o Mně uvažuješ jako o vhodném uchazeči o Tvé pokyny.“

Význam

Śrīla Rūpa Gosvāmī ve svém spisu Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.11) říká:
anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna-karmādy-anāvṛtam
ānakūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
Čistý oddaný nemá prostor věnovat se mystické yoze nebo rozvoji spekulativní filosofie. Pro čistého oddaného je zcela nemožné, aby zapojil mysl do tak nežádoucích činností. A i kdyby to čistý oddaný udělat chtěl, jeho mysl mu to nedovolí. To je vlastnost čistého oddaného – je transcendentální vůči veškerým plodonosným činnostem, spekulativní filosofii a mystické yogové meditaci. Gopī se proto vyjádřily takto: