CC Madhya 13.129

ইহাঁ রাজ-বেশ, সঙ্গে সব ক্ষত্রিয়গণ ।
তাহাঁ গোপবেশ, সঙ্গে মুরলী-বাদন ॥ ১২৯ ॥
ihāṅ rāja-veśa, saṅge saba kṣatriya-gaṇa
tāhāṅ gopa-veśa, saṅge muralī-vādana

Synonyma

ihāṅzde, na Kurukšétře; rāja-veśaoblečený jako princ; saṅges Tebou; sabavšichni; kṣatriya-gaṇavelcí bojovníci; tāhāṅtam, ve Vrindávanu; gopa-veśaoblečený jako pasáček krav; saṅges Tebou; muralī-vādanahlas Tvé transcendentální flétny.

Překlad

„Zde na Kurukšétře jsi oblečený jako princ a doprovázejí Tě velcí bojovníci. Ve Vrindávanu jsi však vypadal jako obyčejný pasáček krav doprovázený pouze svou flétnou.“