CC Madhya 11.120-121

সবারে স্বচ্ছন্দ বাসা, স্বচ্ছন্দ প্রসাদ ।
স্বচ্ছন্দ দর্শন করাইহ, নহে যেন বাধ ॥ ১২১ ॥
প্রতাপরুদ্র আজ্ঞা দিল সেই দুই জনে ।
প্রভু-স্থানে আসিয়াছেন যত প্রভুর গণে ॥ ১২০ ॥
pratāparudra ājñā dila sei dui jane
prabhu-sthāne āsiyāchena yata prabhura gaṇe
sabāre svacchanda vāsā, svacchanda prasāda
svacchanda darśana karāiha, nahe yena bādha

Synonyma

pratāparudrakrál Pratāparudra; ājñā dilanařídil; sei dui janetěmto dvěma osobám; prabhu-sthānedo sídla Pána Śrī Caitanyi Mahāprabhua; āsiyāchenapřišli; yatavšichni oddaní, kteří; prabhura gaṇespolečníci Pána; sabārepro ně všechny; svacchandapříhodné; vāsāubytování; svacchandavhodné; prasādajídlo obětované Jagannāthovi; svacchanda darśanapříhodnou návštěvu; karāihazařiďte; nahe yena bādhaaby nebyly žádné problémy.

Překlad

Mahārāja Pratāparudra potom Kāśīmu Miśrovi i dozorci chrámu řekl: „Všem oddaným a společníkům Śrī Caitanyi Mahāprabhua dejte pohodlné ubytování, vhodné podmínky k přijímání prasādam a zařiďte, ať mohou pohodlně navštívit chrám tak, aby přitom nenastaly žádné problémy.“