CC Madhya 10.182

প্রভু কহে, — ‘বিষ্ণু’ ‘বিষ্ণু’, কি কহ সার্বভৌম ।
‘অতিস্তুতি’ হয় এই নিন্দার লক্ষণ ॥ ১৮২ ॥
prabhu kahe, — ‘viṣṇu’ ‘viṣṇu’, ki kaha sārvabhauma
‘ati-stuti’ haya ei nindāra lakṣaṇa

Synonyma

prabhu kaheŚrī Caitanya Mahāprabhu řekl; viṣṇu viṣṇuPane Viṣṇu, Pane Viṣṇu; ki kahaco to říkáš; sārvabhaumaSārvabhaumo Bhaṭṭācāryo; ati-stutipřílišné opěvování; hayaje; eitoto; nindāra lakṣaṇapříznak pomluvy.

Překlad

Śrī Caitanya Mahāprabhu řekl: „Sārvabhaumo Bhaṭṭācāryo, co to říkáš? Pane Viṣṇu, zachraň Mě! Takové vychvalování je pouze jinou podobou pomluvy.“

Význam

Śrī Caitanya Mahāprabhu se po Bhaṭṭācāryově výroku trochu zastyděl, a na svoji ochranu proto opakoval jméno Viṣṇua. Pán zde potvrzuje, že přehnané vychvalování je pouze jinou podobou pomluvy. Tímto způsobem se ohradil proti tomuto takzvaně urážlivému výroku.