CC Madhya 1.52
Bengálština
নিরন্তর রাত্রি-দিন বিরহ-উন্মাদে ।
হাসে, কান্দে, নাচে, গায় পরম বিষাদে ॥ ৫২ ॥
হাসে, কান্দে, নাচে, গায় পরম বিষাদে ॥ ৫২ ॥
Verš
nirantara rātri-dina viraha unmāde
hāse, kānde, nāce, gāya parama viṣāde
hāse, kānde, nāce, gāya parama viṣāde
Synonyma
Překlad
V tomto stavu odloučení vypadal Pán Caitanya Mahāprabhu ve dne v noci jako šílený. Někdy se smál a někdy naříkal; někdy tančil a někdy s velkým zármutkem zpíval.