CC Antya 5.32

atikāla dekhi’ miśra kichu nā kahila
vidāya ha-iyā miśra nija-ghara gela

Synonyma

atikāla dekhi'když viděl, že je už pozdě; miśraPradyumna Miśra; kichucokoliv; kahilaneřekl; vidāya ha-iyāpoté, co se rozloučil; miśraPradyumna Miśra; nija-gharak sobě domů; gelavrátil se.

Překlad

Pradyumna Miśra viděl, že je pozdě, a tak Rāmānandovi Rāyovi nic dalšího neřekl. Pouze se s ním rozloučil a vrátil se domů.