CC Antya 20.10

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadam
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi su-medhasaḥ

Synonyma

kṛṣṇa-varṇamopakující slabiky kṛṣ-ṇa; tviṣās barvou pleti; akṛṣṇamne černou (zlatou); sa-aṅgase společníky; upāṅgaslužebníky; astrazbraněmi; pārṣadamdůvěrnými druhy; yajñaiḥobětí; saṅkīrtana-prāyaiḥtvořenou hlavně společným zpíváním; yajantiuctívají; hizajisté; su-medhasaḥinteligentní lidé.

Překlad

„  ,Ve věku Kali budou inteligentní lidé společným zpíváním uctívat inkarnaci Boha, která neustále zpívá Kṛṣṇovo jméno. Přestože nemá načernalou pleť, je to samotný Kṛṣṇa, kterého doprovázejí Jeho společníci, služebníci, zbraně a důvěrní přátelé.̀  “

Význam

Tento verš řekl světec Karabhājana ve Śrīmad-Bhāgavatamu (11.5.32). Více informací se nachází ve verši 52 třetí kapitoly Ādi-līly.