Śrī caitanya-caritāmṛta Antya 19.96
Verš
hare nārīra tanu-mana, nāsā kare ghūrṇana,
khasāya nīvi, chuṭāya keśa-bandha
kariyā āge bāurī, nācāya jagat-nārī,
hena ḍākātiyā kṛṣṇāṅga-gandha
khasāya nīvi, chuṭāya keśa-bandha
kariyā āge bāurī, nācāya jagat-nārī,
hena ḍākātiyā kṛṣṇāṅga-gandha
Synonyma
hare — okouzluje; nārīra — žen; tanu-mana — mysli a těla; nāsā — nosní dírky; kare ghūrṇana — mate; khasāya — povoluje; nīvi — opasky; chuṭāya — rozpouští; keśa-bandha — spletené vlasy; kariyā — působící; āge — před; bāurī — jako bláznivé ženy; nācāya — roztančí; jagat-nārī — všechny ženy světa; hena — takový; ḍākātiyā — drancíř; kṛṣṇa-aṅga-gandha — vůně Kṛṣṇova těla.
Překlad
„Vůně Kṛṣṇova transcendentálního těla je tak přitažlivá, že okouzluje těla a mysli všech žen. Mate jejich nosní dírky, povoluje jim opasky, rozpouští jim vlasy a přivádí je k šílenství. Pod její vliv se dostávají všechny ženy světa, a proto je tato vůně Kṛṣṇova těla jako nějaký drancíř.“