CC Ādi 6.60

মনসো বৃত্তয়ো নঃ স্যুঃ কৃষ্ণপাদাম্বুজাশ্রয়াঃ ।
বাচোঽভিধায়িনীর্নাম্নাং কায়স্তৎপ্রহ্বণাদিষু ॥ ৬০ ॥
manaso vṛttayo naḥ syuḥ
kṛṣṇa-pādāmbujāśrayāḥ
vāco ’bhidhāyinīr nāmnāṁ
kāyas tat-prahvaṇādiṣu

Synonyma

manasaḥmysli; vṛttayaḥčinnosti (myšlení, cítění a chtění); naḥnaše; syuḥnechť je; kṛṣṇaPána Kṛṣṇy; pāda-ambujalotosových nohou; āśrayāḥti, kteří nalezli útočiště u; vācaḥslova; abhidhāyinīḥvyslovování; nāmnāmJeho svatých jmen; kāyaḥtělo; tatJemu; prahvaṇa-ādiṣuklanění se Mu a tak dále.

Překlad

„Nechť jsou naše mysli připoutané k lotosovým nohám tvého Pána Kṛṣṇy, nechť naše jazyky zpívají Jeho svaté jméno a naše těla nechť se před Ním klaní.“