CC Ādi 4.63

হ্লাদিনী সন্ধিনী সম্বিত্ত্বয্যেকা সর্বসংস্থিতৌ ।
হ্লাদতাপকরী মিশ্রা ত্বয়ি নো গুণবর্জিতে ॥ ৬৩ ॥
hlādinī sandhinī samvit
tvayy ekā sarva-saṁsthitau
hlāda-tāpa-karī miśrā
tvayi no guṇa-varjite

Synonyma

hlādinīenergie blaženosti; sandhinīenergie bytí; samvitenergie poznání; tvayiv Tobě; ekājedna; sarva-saṁsthitaukterý jsi základem všeho; hlādablaženost; tāpaa utrpení; karīje příčinou; miśrāsměs obou; tvayiv Tobě; na une; guṇa-varjitejenž jsi prost tří kvalit hmotné přírody.

Překlad

„Ó Pane, jsi oporou všeho. Tři aspekty – hlādinī, sandhinī a samvit – v Tobě existují jako jedna duchovní energie. Avšak hmotné kvality, jež jsou příčinami štěstí, neštěstí a jejich směsí, se v Tobě nenacházejí, protože nemáš žádné hmotné vlastnosti.“

Význam

Tento verš je z Viṣṇu Purāṇy (1.12.69).