CC Ādi 2.95

দশমে দশমং লক্ষ্যমাশ্রিতাশ্রয়বিগ্রহম্‌ ।
শ্রীকৃষ্ণাখ্যং পরং ধাম জগদ্ধাম নমামি তৎ ॥ ৯৫ ॥
daśame daśamaṁ lakṣyam
āśritāśraya-vigraham
śrī-kṛṣṇākhyaṁ paraṁ dhāma
jagad-dhāma namāmi tat

Synonyma

daśamev desátém zpěvu; daśamamdesáté téma; lakṣyambýt viděn; āśritachráněnce; āśrayaochránce; vigrahamkterý je podobou; śrī-kṛṣṇa-ākhyamznámý jako Pán Śrī Kṛṣṇa; paramnejvyšší; dhāmasídlo; jagat-dhāmakde sídlí vesmíry; namāmiklaním se; tatJemu.

Překlad

„,Desátý zpěv Śrīmad-Bhāgavatamu vyjevuje desáté téma, Nejvyššího Pána, Osobnost Božství, který je útočištěm všech odevzdaných duší. Je známý jako Śrī Kṛṣṇa, je původním zdrojem všech vesmírů, a já se Mu klaním.̀“

Význam

Toto je citát z komentáře Śrīdhara Svāmīho k prvnímu verši první kapitoly desátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu.