CC Ādi 16.62
Bengálština
‘ভবানীভর্তুঃ’–শব্দ দিলে পাইয়া সন্তোষ ।
‘বিরুদ্ধমতিকৃৎ’ নাম এই মহা দোষ ॥ ৬২ ॥
‘বিরুদ্ধমতিকৃৎ’ নাম এই মহা দোষ ॥ ৬২ ॥
Verš
‘bhavānī-bhartṛ’-śabda dile pāiyā santoṣa
‘viruddha-mati-kṛt’ nāma ei mahā doṣa
‘viruddha-mati-kṛt’ nāma ei mahā doṣa
Synonyma
Překlad
„Zde je další velká chyba – slova ,bhavānī-bhartṛ̀ jsi ke své naprosté spokojenosti sice postavil vedle sebe, ale prozrazují chybu nazývanou rozpor.“