CC Ādi 13.117

দুর্বা, ধান্য, দিল শীর্ষে, কৈল বহু আশীষে,
চিরজীবী হও দুই ভাই ।
ডাকিনী–শাঁখিনী হৈতে, শঙ্কা উপজিল চিতে,
ডরে নাম থুইল ‘নিমাই’ ॥ ১১৭ ॥
durvā, dhānya, dila śīrṣe,kaila bahu āśīṣe,
cirajīvī hao dui bhāi
ḍākinī-śāṅkhinī haite,
śaṅkā upajila cite,
ḍare nāma thuila ’nimāi’

Synonyma

durvāčerstvou trávu; dhānyarýži; diladala; śīrṣena hlavu; kailaučinila; bahus mnoha; āśīṣepožehnáními; cira-jīvīžijící dlouho; haobuď; dui bhāidva bratři; ḍākinī-śāṅkhinīduchů a čarodějnic; haiteod; śaṅkāpochyby; upajilavzrostly; citev srdci; ḍareze strachu; nāmajméno; thuilanechala; nimāidětské jméno Pána Caitanyi, odvozené od stromu nima (nimba).

Překlad

Požehnala novorozeněti tak, že Mu na hlavu položila čerstvou trávu a rýži a řekla: „Budiž požehnán dlouhým životem!“ Ale ze strachu z duchů a čarodějnic Mu dala jméno Nimāi.

Význam

Ḍākinī a Śāṅkhinī jsou dvě společnice Pána Śivy a jeho choti, které jsou považovány za výjimečně nepříznivé, protože se narodily v tělech duchů. Lidé věří, že tyto nepříznivé bytosti se vyhýbají nímovému stromu. Z lékařského hlediska je nímový strom velice antiseptický a dříve bylo zvykem ho mít před domem. Podél velkých cest v Indii, zvláště v Uttarpradéši, jsou těchto stromů stovky a tisíce. Jeho dřevo má tak antiseptické vlastnosti, že ho ájurvédská věda používá pro léčbu lepry. Vědci oddělili jeho aktivní složku, která se nazývá kyselina margosová. Ním se používá k mnoha účelům, zvláště k čištění zubů. Na indických vesnicích takto používá jeho větvičky devadesát procent lidí. Sītā Ṭhākurānī tedy dala Pánu Caitanyovi jméno Nimāi právě kvůli těmto antiseptickým účinkům nímového stromu a také proto, že se Pán pod tímto stromem narodil. V mládí byl proslulý jako Nimāi Paṇḍita a v okolních vesnicích Ho nazývali tímto jménem, i když se ve skutečnosti jmenoval Viśvambhara.