CC Ādi 1.72

রাসোৎসবঃ সংপ্রবৃত্তো গোপীমণ্ডলমণ্ডিতঃ ।
যোগেশ্বরেণ কৃষ্ণেন তাসাং মধ্যে দ্বয়োর্দ্বয়োঃ ॥ ৭২ ॥
rāsotsavaḥ sampravṛtto
gopī-maṇḍala-maṇḍitaḥ
yogeśvareṇa kṛṣṇena
tāsāṁ madhye dvayor dvayoḥ

Synonyma

rāsa-utsavaḥslavnost tance rāsa; sampravṛttaḥbyla zahájena; gopī-maṇḍalaskupinkami gopī; <mi>maṇḍitaḥozdobený; yoga-īśvareṇaPánem veškerých mystických sil; kṛṣṇenaPánem Kṛṣṇou; tāsāmv jejich; madhyestředu; dvayoḥ dvayoḥkaždých dvou..

Překlad

„Když Pán Kṛṣṇa obklopený skupinkami pasaček zahájil radovánky tance rāsa, vstoupil tento Pán veškerých mystických sil mezi každé dvě dívky.“

Význam

Tento verš je také citován ze Śrīmad-Bhāgavatamu (10.33.3).