Bg. 18.4

निश्चयं श‍ृणु मे तत्र त्यागे भरतसत्तम ।
त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविध: सम्प्रकीर्तित: ॥ ४ ॥
niścayaṁ śṛṇu me tatra
tyāge bharata-sattama
tyāgo hi puruṣa-vyāghra
tri-vidhaḥ samprakīrtitaḥ

Synonyma

niścayamjistá věc; śṛṇuslyš; meode Mě; tatrav tomto ohledu; tyāgeco se týče odříkání; bharata-sat-tamaó nejlepší z Bhāratovců; tyāgaḥodříkání; hijistě; puruṣa-vyāghraó tygře mezi lidmi; tri-vidhaḥtří druhů; samprakīrtitaḥje řečeno.

Překlad

Ó nejlepší z Bhāratovců, slyš Můj závěr ohledně odříkání. Ó tygře mezi lidmi, písma učí, že odříkání je trojího druhu.

Význam

Názory na odříkání jsou různé, ale tady je hodnocení Nejvyšší Osobnosti Božství, Śrī Kṛṣṇy, které bychom měli přijmout za rozhodující. Védy jsou ostatně zákony, které dává Pán. Tady je osobně přítomný a Jeho slovo by pro nás mělo být konečné. Pán říká, že odříkání je třeba posuzovat z hlediska kvalit hmotné přírody, pod jejichž vlivem probíhá.