Bg. 14.11

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते ।
ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ ११ ॥
sarva-dvāreṣu dehe ’smin
prakāśa upajāyate
jñānaṁ yadā tadā vidyād
vivṛddhaṁ sattvam ity uta

Synonyma

sarva-dvāreṣuve všech branách; dehe asminv tomto těle; prakāśaḥosvícenost; upajāyatevyvíjí se; jñānampoznání; yadākdyž; tadātehdy; vidyātvěz; vivṛddhamzesílená; sattvamkvalita dobra; iti utatak je řečeno.

Překlad

Kvalita dobra se projevuje, když jsou všechny brány těla osvícené poznáním.

Význam

Tělo má devět bran: dvě oči, dvě uši, dvě nosní dírky, ústa, genitálie a konečník. Když je každá brána osvícená příznaky dobra, rozumí se, že takový člověk vyvinul kvalitu dobra. Tehdy zrakem, sluchem i chutí vnímá správně. Očišťuje se uvnitř i vně. Každá brána vykazuje příznaky štěstí, a to je známka dobra.