Bg. 11.17

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतो दीप्‍तिमन्तम् ।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता-
द्दीप्‍तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ १७ ॥
kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca
tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam

Synonyma

kirīṭinamhelmicemi; gadinamkyji; cakriṇamdisky; cataké; tejaḥ-rāśimjas; sarvataḥna všech stranách; dīpti-mantamoslňující; paśyāmividím; tvāmTebe; durnirīkṣyamobtížné se dívat; samantātvšude; dīpta-analaplanoucí oheň; arkaSlunce; dyutimzáře; aprameyamnezměrná.

Překlad

Na Tvou podobu je těžké se dívat, protože do všech stran šíří oslnivý jas planoucího ohně nebo nezměrné záře Slunce. Přesto ji vidím všude, ozdobenou různými korunami, kyji a disky.