Шрӣмад Бха̄гаватам 5.3.7

अथानयापि न भवत इज्ययोरुभारभरया समुचितमर्थमिहोपलभामहे ॥ ७ ॥
атха̄ная̄пи на бхавата иджяйору-бха̄ра-бхарая̄ самучитам артхам ихопалабха̄махе.

Дума по дума

атхаиначе; аная̄това; апидори; нане; бхаватах̣на възвишената ти личност; иджяя̄чрез жертвоприношения; урубха̄ра-бхарая̄обременени от жертвени предмети; самучитамнеобходими; артхамполза; ихатук; упалабха̄махевиждаме.

Превод

Ние ти предлагаме много неща и извършваме жертвоприношения за теб, но може би не са нужни толкова сложни церемонии, за да бъдеш удовлетворен.

Пояснение

Шрӣла Рӯпа Госва̄мӣ е казал, че ако предложим разнообразни ястия на някого, а той няма апетит, жестът ни е напразен. В големите жертвоприношения за Върховната Божествена Личност се предлагат множество предмети и продукти, но без преданост, привързаност и любов към Бога цялата церемония се обезсмисля. Бог е цялостен сам по себе си, не се нуждае от нашите дарове. И все пак, ако му предложим с преданост малко вода, цвете и листо от туласӣ, Той ще ги приеме. Бхакти, преданото служене, е главното средство за удовлетворение на Върховната Божествена Личност; не са необходими пищни жертвоприношения. Жреците съжалявали, че не са поели пътя на преданото служене и жертвоприношението им няма да достави радост на Бога.