Шрӣмад Бха̄гаватам 5.19.10
Деванагари
तं भगवान्नारदो वर्णाश्रमवतीभिर्भारतीभि: प्रजाभिर्भगवत्प्रोक्ताभ्यां साङ्ख्ययोगाभ्यां भगवदनुभावोपवर्णनं सावर्णेरुपदेक्ष्यमाण: परमभक्तिभावेनोपसरति इदं चाभिगृणाति ॥ १० ॥
Стих
там̇ бхагава̄н на̄радо варн̣а̄шрамаватӣбхир бха̄ратӣбхих̣ праджа̄бхир бхагават-прокта̄бхя̄м̇ са̄н̇кхя-йога̄бхя̄м̇ бхагавад-анубха̄вопаварн̣анам̇ са̄варн̣ер упадекш̣яма̄н̣ах̣ парама-бхакти-бха̄венопасарати идам̇ ча̄бхигр̣н̣а̄ти.
Дума по дума
там — него (Нара-На̄ра̄ян̣а); бхагава̄н — най-могъщата свята личност; на̄радах̣ — великият мъдрец На̄рада; варн̣а-а̄шрама-ватӣбхих̣ — от последователите на системата от четири варн̣и и четири а̄шрама; бха̄ратӣбхих̣ — на земята, наречена Бха̄рата-варш̣а (Индия); праджа̄бхих̣ — жителите; бхагават-прокта̄бхя̄м — казано от Върховната Божествена Личност; са̄н̇кхя — от системата на са̄н̇кхя-йога (аналитично изследване на материалните явления); йога̄бхя̄м — чрез системата на йога; бхагават-анубха̄ва-упаварн̣анам — който описа процеса за осъзнаване на Бога; са̄варн̣ех̣ — на Са̄варн̣и Ману; упадекш̣яма̄н̣ах̣ — наставлявайки; парама-бхакти-бха̄вена — с екстатично любовно служене на Бога; упасарати — служи на Бога; идам — това; ча — и; абхигр̣н̣а̄ти — пее.
Превод
В своята книга „На̄рада Пан̃чара̄тра“ Бхагава̄н На̄рада подробно е обяснил как трябва да действа човек, за да постигне крайната цел на живота – предаността – чрез знание и мистична йога. Той е описал и величието на Бога, Върховната Личност. Великият мъдрец На̄рада предал повелите на това трансцендентално произведение на Са̄варн̣и Ману, за да научи жителите на Бха̄рата-варш̣а, стриктно следващи варн̣а̄шрама дхарма, как да постигнат предано служене на Бога. Така На̄рада Муни и обитателите на Бха̄рата-варш̣а служат на Нара-На̄ра̄ян̣а, а мъдрецът пее следния химн.
Пояснение
Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху е заявил:
бха̄рата-бхӯмите хаила мануш̣я-джанма я̄ра
джанма са̄ртхака кари' кара пара-упака̄ра
джанма са̄ртхака кари' кара пара-упака̄ра
Истинският успех, или осъществяването на мисията на човешкия живот, може да се постигне в Индия, Бха̄рата-варш̣а, защото там целта на живота и правилният процес за постигането ѝ са очевидни. Хората трябва да използват преимуществата на Бха̄рата-варш̣а и това се отнася особено за тези, които следват принципите на варн̣а̄шрама дхарма. Ако не се придържаме към тези принципи, приемайки четирите обществени класи (бра̄хман̣а, кш̣атрия, вайшя и шӯдра) и четирите духовни степени (брахмача̄рӣ, гр̣хастха, ва̄напрастха и сання̄са), не може да става дума за никакъв успех в живота. За съжаление, под влияние на Кали юга, всичко пропада. Жителите на Бха̄рата-варш̣а постепенно се превръщат в низши млеччхи и явани. Как могат тогава те да учат другите? Затова ние основахме движението за Кр̣ш̣н̣а съзнание не само за населението на Бха̄рата-варш̣а, но и за хората по целия свят, както ни е завещал Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху. Все още не всичко е загубено и ако жителите на Бха̄рата-варш̣а се отнесат сериозно към това движение за Кр̣ш̣н̣а съзнание, светът ще бъде спасен от пропадане в адско съществуване. Нашето движение следва едновременно процесите на пан̃чара̄трика-видхи и бха̄гавата-видхи, така че всеки може да се възползва от него и да достигне висшата цел в живота си.