Skip to main content

ТЕКСТ 25

Text 25

Текст

Text

саувӣра-патир апи суджана-самавагата-парама̄тма-сататтва а̄тманй авидя̄дхя̄ропита̄м̇ ча деха̄тма-матим̇ висасарджа. евам̇ хи нр̣па бхагавад-а̄шрита̄шрита̄нубха̄вах̣.
sauvīra-patir api sujana-samavagata-paramātma-satattva ātmany avidyādhyāropitāṁ ca dehātma-matiṁ visasarja; evaṁ hi nṛpa bhagavad-āśritāśritānubhāvaḥ.

Дума по дума

Synonyms

саувӣра-патих̣ – царят на държавата Саувӣра; апи – несъмнено; су-джана – от издигната личност; самавагата – разбра изцяло; парама̄тма-са-таттвах̣ – истината за изначалното положение на душата и Свръхдушата; а̄тмани – в себе си; авидя̄ – от невежество; адхя̄ропита̄м – погрешно приписвано; ча – и; деха – в тялото; а̄тма-матим – разбирането за „аза“; висасарджа – напълно изостави; евам – така; хи – несъмнено; нр̣па – о, царю; бхагават-а̄шрита-а̄шрита-анубха̄вах̣ – последствието от приемане на подслон при предан, който също е приел подслон при духовен учител в системата парампара̄ (човек непременно ще се освободи от дълбокото невежество на телесната представа за живота).

sauvīra-patiḥ — the King of the state of Sauvīra; api — certainly; su-jana — from an elevated person; samavagata — having completely understood; paramātma-sa-tattvaḥ — the truth of the constitutional position of the spirit soul and the Supersoul; ātmani — in himself; avidyā — by nescience; adhyāropitām — erroneously attributed; ca — and; deha — in the body; ātma-matim — the concept of the self; visasarja — completely gave up; evam — thus; hi — certainly; nṛpa — O King; bhagavat-āśrita-āśrita-anubhāvaḥ — the consequence of taking shelter of a devotee who has similarly taken shelter of a spiritual master in the paramparā system (one is sure to get out of the great nescience of the bodily concept of life).

Превод

Translation

След поученията на великия предан Джад̣а Бхарата Рахӯган̣а, царят на Саувӣра, осъзна напълно органично присъщото положение на душата и окончателно отхвърли телесното схващане. Скъпи царю, велик е този, който се подслони при слугата на слугата на Бога, защото лесно може да се раздели с телесната представа.

After receiving lessons from the great devotee Jaḍa Bharata, King Rahūgaṇa of the state of Sauvīra became completely aware of the constitutional position of the soul. He thus gave up the bodily conception completely. My dear King, whoever takes shelter of the servant of the servant of the Lord is certainly glorified because he can without difficulty give up the bodily conception.

Пояснение

Purport

В Чайтаня чарита̄мр̣та (Мадхя, 22.54) е казано:

As stated in Caitanya-caritāmṛta (Madhya 22.54):

'са̄дху-сан̇га', 'са̄дху-сан̇га' – сарва-ша̄стре кая
лава-ма̄тра са̄дху-сан̇ге сарва-сиддхи хая
‘sādhu-saṅga’, ‘sādhu-saṅga’ — sarva-śāstre kaya
lava-mātra sādhu-saṅge sarva-siddhi haya

Безспорен факт е, че този, който приеме подслон при чист предан, постига съвършенство дори ако общуването им е съвсем кратко. Са̄дху значи чист предан на Бога. От собствен опит можем да посочим как още първото наставление на духовния ни учител ни вдъхна Кр̣ш̣н̣а съзнание, така че днес ние поне сме на пътя на Кр̣ш̣н̣а съзнание и можем да разберем философията му. Впоследствие много, много предани се присъединиха към това движение за Кр̣ш̣н̣а съзнание. Целият свят се движи от телесната представа за живота, затова навсякъде трябва да има предани, които да спасяват хората от тази заблуда и да ги посвещават в Кр̣ш̣н̣а съзнание.

It is a fact that if one takes shelter of a pure devotee, one attains all perfection, even if the association is a short one. A sādhu is a pure devotee of the Lord. It has been our practical experience that the first instruction of our spiritual master infused us with Kṛṣṇa consciousness so that now we are at least on the path of Kṛṣṇa consciousness and can understand the philosophy. As a result, there are many devotees engaged in this Kṛṣṇa consciousness movement. The whole world is revolving under the bodily conception; therefore there must be devotees all over the world to deliver people from the false bodily conception and fully engage them in Kṛṣṇa consciousness.