Шрӣмад Бха̄гаватам 4.8.75

चतुर्थमपि वै मासं द्वादशे द्वादशेऽहनि ।
वायुभक्षो जितश्वासो ध्यायन्देवमधारयत् ॥ ७५ ॥
чатуртхам апи ваи ма̄сам̇
два̄даше два̄даше 'хани
ва̄ю-бхакш̣о джита-шва̄со
дхя̄ян девам адха̄раят

Дума по дума

чатуртхампрез четвъртия; аписъщо; ваипо този начин; ма̄саммесец; два̄даше два̄дашена всеки дванайсети; аханиден; ва̄ювъздух; бхакш̣ах̣ядейки; джита-шва̄сах̣овладял дихателния процес; дхя̄янмедитирайки; девамВърховния Бог; адха̄раятобожаваше.

Превод

През четвъртия месец Дхрува Маха̄ра̄джа овладя до съвършенство дихателните упражнения и започна да си поема въздух само веднъж на дванайсет дни. По този начин той постигна пълна устойчивост и продължи да обожава Върховната Божествена Личност.