Шрӣмад Бха̄гаватам 4.5.8
Деванагари
वाता न वान्ति न हि सन्ति दस्यव:
प्राचीनबर्हिर्जीवति होग्रदण्ड: ।
गावो न काल्यन्त इदं कुतो रजो
लोकोऽधुना किं प्रलयाय कल्पते ॥ ८ ॥
प्राचीनबर्हिर्जीवति होग्रदण्ड: ।
गावो न काल्यन्त इदं कुतो रजो
लोकोऽधुना किं प्रलयाय कल्पते ॥ ८ ॥
Стих
ва̄та̄ на ва̄нти на хи санти дасявах̣
пра̄чӣна-бархир джӣвати хогра-дан̣д̣ах̣
га̄во на ка̄лянта идам̇ куто раджо
локо 'дхуна̄ ким̇ пралая̄я калпате
пра̄чӣна-бархир джӣвати хогра-дан̣д̣ах̣
га̄во на ка̄лянта идам̇ куто раджо
локо 'дхуна̄ ким̇ пралая̄я калпате
Дума по дума
ва̄та̄х̣ — ветровете; на ва̄нти — не духат; на — не; хи — защото; санти — са възможни; дасявах̣ — разбойници; пра̄чӣна-бархих̣ — старият цар Бархи; джӣвати — живее; ха — все още; угра-дан̣д̣ах̣ — който би наказал сурово; га̄вах̣ — кравите; на ка̄лянте — не ги водят; идам — този; кутах̣ — откъде; раджах̣ — прах; локах̣ — планетата; адхуна̄ — сега; ким — е ли; пралая̄я — за унищожение; калпате — счита се за готова.
Превод
Те се чудеха кой ли може да вдига такъв прах: не духа вятър, по това време никога не минават крави, нито пък е вероятно прашните облаци да са вдигнати от разбойници, защото все още управлява могъщият цар Бархи, който би наказал злодеите. Откъде се е взела бурята? Да не би да е дошло време за унищожението на тази планета?
Пояснение
В дадената строфа особено важни са думите пра̄чӣна-бархир джӣвати. Царят на онези земи бил известен под името Бархи и макар че вече бил стар, не само се държал, но и бил много могъщ владетел. Затова не можело да се появят крадци или разбойници. По косвен начин тук се утвърждава, че крадци, разбойници, измамници и отхвърлени деца може да има само в държава или царство, чийто владетел не е достатъчно силен. Когато под лозунгите за свобода и справедливост на престъпниците им се позволява да правят каквото поискат, тогава крадци и бандити рушат спокойствието в страната или царството. Прашната буря, вдигната от войниците и сподвижниците на Шива, напомняла за унищожението на света. Когато дойде време да бъде разрушено материалното проявление, с тази задача се заема Шива. Затова предизвиканото от него положение напомняло за гибелта на космическото творение.