Шрӣмад Бха̄гаватам 4.24.2
Деванагари
हर्यक्षायादिशत्प्राचीं धूम्रकेशाय दक्षिणाम् ।
प्रतीचीं वृकसंज्ञाय तुर्यां द्रविणसे विभु: ॥ २ ॥
प्रतीचीं वृकसंज्ञाय तुर्यां द्रविणसे विभु: ॥ २ ॥
Стих
харякш̣а̄я̄дишат пра̄чӣм̇
дхӯмракеш̣а̄я дакш̣ин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇гя̄я
туря̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
дхӯмракеш̣а̄я дакш̣ин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇гя̄я
туря̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
Дума по дума
харякш̣а̄я — на Харякш̣а; адишат — даде; пра̄чӣм — източни; дхӯмракеш̣а̄я — на Дхӯмракеша; дакш̣ин̣а̄м — южната част; пратӣчӣм — западната част; вр̣ка-сам̇гя̄я — на брат си, наречен Вр̣ка; туря̄м — северната част; дравин̣асе — на другия си брат, Дравин̣а; вибхух̣ — господарят.
Превод
Маха̄ра̄джа Виджита̄шва повери източните земи на брат си Харякш̣а, южните земи даде на Дхӯмракеша, западната част на света даде на Вр̣ка, а северната – на Дравин̣а.