ТЕКСТ 2
VERSO 2
Текст
Texto
харякш̣а̄я̄дишат пра̄чӣм̇
дхӯмракеш̣а̄я дакш̣ин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇гя̄я
туря̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
дхӯмракеш̣а̄я дакш̣ин̣а̄м
пратӣчӣм̇ вр̣ка-сам̇гя̄я
туря̄м̇ дравин̣асе вибхух̣
haryakṣāyādiśat prācīṁ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
dhūmrakeśāya dakṣiṇām
pratīcīṁ vṛka-saṁjñāya
turyāṁ draviṇase vibhuḥ
Дума по дума
Sinônimos
харякш̣а̄я – на Харякш̣а; адишат – даде; пра̄чӣм – източни; дхӯмракеш̣а̄я – на Дхӯмракеша; дакш̣ин̣а̄м – южната част; пратӣчӣм – западната част; вр̣ка-сам̇гя̄я – на брат си, наречен Вр̣ка; туря̄м – северната част; дравин̣асе – на другия си брат, Дравин̣а; вибхух̣ – господарят.
Превод
Tradução
Маха̄ра̄джа Виджита̄шва повери източните земи на брат си Харякш̣а, южните земи даде на Дхӯмракеша, западната част на света даде на Вр̣ка, а северната – на Дравин̣а.
Mahārāja Vijitāśva ofereceu a parte oriental do mundo a seu irmão Haryakṣa, a parte meridional a Dhūmrakeśa, a parte ocidental a Vṛka e a parte setentrional a Draviṇa.