Skip to main content

ТЕКСТ 12

Text 12

Текст

Texto

вибудха̄сура-гандхарва-
муни-сиддха-нарорага̄х̣
виджита̄х̣ сӯряя̄ дикш̣у
кван̣аянтяива нӯпураих̣
vibudhāsura-gandharva-
muni-siddha-naroragāḥ
vijitāḥ sūryayā dikṣu
kvaṇayantyaiva nūpuraiḥ

Дума по дума

Palabra por palabra

вибудха – учени; асура – демоните; гандхарва – жителите на Гандхарвалока; муни – велики мъдреци; сиддха – жителите на Сиддхалока; нара – жителите на земните планети; урага̄х̣ – жителите на На̄галока; виджита̄х̣ – запленени; сӯряя̄ – от младата булка; дикш̣у – във всички посоки; кван̣аянтя̄ – звън; ева – само; нӯпураих̣ – от звънчетата около глезените ѝ.

vibudha — eruditos; asura — los demonios; gandharva — los habitantes de Gandharvaloka; muni — los grandes sabios; siddha — los habitantes de Siddhaloka; nara — los habitantes de los planetas terrenales; uragāḥ — los habitantes de Nāgaloka; vijitāḥ — cautivados; sūryayā — por la joven novia; dikṣu — en todas direcciones; kvaṇayantyā — tintineo; eva — solamente; nūpuraiḥ — por sus campanitas tobilleras.

Превод

Traducción

По време на тази сватбена церемония звънът на звънчетата около глезените на Шатадрути плени сърцата на ред издигнати личности – на съществата, дошли от Гандхарвалока, на великите мъдреци, на жителите на Сиддхалока, На̄галока и планетите от типа на Земята, а също и сърцата на демоните.

Durante la boda de Śatadruti, los demonios, los habitantes de Gandharvaloka, los grandes sabios y los habitantes de Siddhaloka, los planetas terrenales y Nāgaloka, a pesar de que eran muy excelsos, quedaron cautivados por el tintineo de sus campanitas tobilleras.

Пояснение

Significado

Жената се разхубавява, когато, още млада, се омъжи и роди дете. Раждането е естествена функция на женския организъм, затова колкото повече деца има една жена, толкова по-хубава става. Красотата на Шатадрути обаче била толкова ослепителна, че още на сватбата си девойката пленила цялата вселена. Звънът на гривните около глезените на Шатадрути бил достатъчен да покори сърцата на всички мъдреци и велики полубогове. Полубоговете искали да се насладят на красотата на цялото ѝ тяло, но не можели, защото то било покрито от горе до долу с празнични дрехи и накити. Те успели да зърнат само нозете на девойката и били омаяни от гривните, които обхващали нейните глезени и звънтели при всяка крачка. С други думи, достатъчно било да чуят звъна от гривните на Шатадрути, за да се влюбят в нея преди дори да са видели цялата ѝ хубост. Понякога мъжете се изпълват с любовна страст само при звука на гривните по ръцете или по глезените на някоя жена или още при вида на сарито ѝ. Затова се казва, че жената е съвършено въплъщение на ма̄я̄. Затворил очи, Вишва̄митра Муни се бил отдал на занимания с мистична йога, но трансценденталната му медитация била прекъсната, когато чул звъна от гривните по ръцете на Менака̄. Тя съблазнила мъдреца и родила от него момиче, наречено Шакунтала̄, което по-късно се прочуло из цялата вселена. И така, никой не може да устои на силата на женското очарование, дори да е велик полубог или жител на висшите планети. Само преданият, който е покорен от красотата на Кр̣ш̣н̣а, може да се спаси от женската съблазън. Щом веднъж живото същество изпита влечение към Кр̣ш̣н̣а, илюзорната материална енергия загубва за него всякаква привлекателност.

Por lo general, la belleza de la mujer aumenta cuando, después de casarse muy joven, da a luz un hijo. Tener hijos es la función natural de la mujer; por lo tanto, cuantos más hijos tiene, más hermosa es. Śatadruti, sin embargo, era tan hermosa, que en la ceremonia de su matrimonio todo el universo se sintió atraído por ella. En verdad, con solo el tintineo de sus campanitas tobilleras, atrajo a todos los semidioses, aunque estos eran eruditos y muy elevados. Esto indica que todos los semidioses querían ver su belleza completa, pero no podían, porque Śatadruti estaba vestida y completamente cubierta de adornos. Como no podían ver más que sus pies, se sintieron atraídos por sus campanitas tobilleras, que tintineaban cuando ella caminaba. En otras palabras, los semidioses quedaron cautivados con tan solo escuchar el tintín de sus campanitas tobilleras. No tuvieron que ver toda su belleza. A veces, una persona se llena de deseos lujuriosos con tan solo escuchar el sonido de las pulseras de una mujer, el tintineo de sus campanitas tobilleras, o, simplemente, ante la vista de un sarī. Llegamos así a la conclusión de que la mujer es la representación completa de māyā. Viśvāmitra Muni, a pesar de que estaba ocupado en la práctica del yoga místico con los ojos cerrados, vio rota su meditación trascendental al escuchar el tintineo de las ajorcas en las muñecas de Menakā. De esa forma, Viśvāmitra Muni cayó víctima de Menakā y tuvo una hija, famosa en todo el universo con el nombre de Śakuntalā. La conclusión es que nadie, ni siquiera los excelsos semidioses y habitantes de los planetas superiores, está a salvo del atractivo de la mujer. Solo el devoto del Señor, que siente atracción por Kṛṣṇa, puede eludir los encantos de la mujer. Cuando una persona siente atracción por Kṛṣṇa, la energía ilusoria del mundo ya no puede atraerle.