Шрӣмад Бха̄гаватам 4.21.39
Деванагари
यत्सेवयाशेषगुहाशय: स्वराड्
विप्रप्रियस्तुष्यति काममीश्वर: ।
तदेव तद्धर्मपरैर्विनीतै:
सर्वात्मना ब्रह्मकुलं निषेव्यताम् ॥ ३९ ॥
विप्रप्रियस्तुष्यति काममीश्वर: ।
तदेव तद्धर्मपरैर्विनीतै:
सर्वात्मना ब्रह्मकुलं निषेव्यताम् ॥ ३९ ॥
Стих
ят-севая̄шеш̣а-гуха̄шаях̣ сва-ра̄д̣
випра-прияс туш̣яти ка̄мам ӣшварах̣
тад ева тад-дхарма-параир винӣтаих̣
сарва̄тмана̄ брахма-кулам̇ ниш̣евята̄м
випра-прияс туш̣яти ка̄мам ӣшварах̣
тад ева тад-дхарма-параир винӣтаих̣
сарва̄тмана̄ брахма-кулам̇ ниш̣евята̄м
Дума по дума
ят — чиито; севая̄ — служейки; ашеш̣а — безкраен; гуха̄-а̄шаях̣ — пребиваващ във всяко сърце; сва-ра̄т̣ — но същевременно напълно независим; випра-приях̣ — много скъп на бра̄хман̣ите и на ваиш̣н̣авите; туш̣яти — изпитва доволство; ка̄мам — на желанията; ӣшварах̣ — Върховната Божествена Личност; тат — това; ева — безусловно; тат-дхарма-параих̣ — следвайки стъпките на Бога; винӣтаих̣ — със смирение; сарва-а̄тмана̄ — във всяко отношение; брахма-кулам — потомците на бра̄хман̣ите и ваиш̣н̣авите; ниш̣евята̄м — винаги зает в служене на тях.
Превод
Богът, Върховната Личност, който е винаги независим и пребивава в сърцето на всекиго, е много доволен от тези, които следват примера, оставен от него, и всеотдайно служат на потомците на бра̄хман̣ите и ваиш̣н̣авите, защото Той винаги е скъп на бра̄хман̣ите и на ваиш̣н̣авите, а те винаги са скъпи нему.
Пояснение
Известно е, че Богът е най-доволен тогава, когато служим на негов предан. Самият Бог не се нуждае от нашето служене, защото е цялостен сам по себе си, но в наш собствен интерес е да му служим по всички възможни начини. В същото време обаче ние не можем да служим на Бога пряко, а само като служим на бра̄хман̣ите и ваиш̣н̣авите. В една от песните си Шрӣла Нароттама да̄са Т̣ха̄кура пише: чха̄д̣ия̄ ваиш̣н̣ава-сева̄ ниста̄ра па̄йечхе кеба̄ – човек не може да се освободи от материалния плен, ако не служи на ваиш̣н̣авите и бра̄хман̣ите. Шрӣла Вишвана̄тха Чакравартӣ Т̣ха̄кура също е казал: яся праса̄да̄д бхагават-праса̄дах̣ – като удовлетворява сетивата на духовния си учител, човек удовлетворява сетивата на Върховната Божествена Личност. С други думи, този принцип не само е изложен в писанията, но се следва на практика от а̄ча̄риите. Пр̣тху Маха̄ра̄джа посъветвал поданиците си да следват безукорното поведение на Върховния Бог и да служат на ваиш̣н̣авите и бра̄хман̣ите.