Skip to main content

ТЕКСТ 45

Sloka 45

Текст

Verš

ма̄ркан̣д̣ейо мр̣кан̣д̣ася
пра̄н̣а̄д ведашира̄ муних̣
кавиш ча бха̄ргаво яся
бхагава̄н ушана̄ сутах̣
mārkaṇḍeyo mṛkaṇḍasya
prāṇād vedaśirā muniḥ
kaviś ca bhārgavo yasya
bhagavān uśanā sutaḥ

Дума по дума

Synonyma

ма̄ркан̣д̣еях̣ – Ма̄ркан̣д̣ея; мр̣кан̣д̣ася – от Мр̣кан̣д̣а; пра̄н̣а̄т – от Пра̄н̣а; ведашира̄х̣ – Ведашира̄; муних̣ – велик мъдрец; кавих̣ ча – на име Кави; бха̄ргавах̣ – на име Бха̄ргава; яся – чийто; бхагава̄н – много могъщ; ушана̄ – Шукра̄ча̄ря; сутах̣ – син.

mārkaṇḍeyaḥ — Mārkaṇḍeya; mṛkaṇḍasya — Mṛkaṇḍy; prāṇāt — Prāṇy; vedaśirāḥ — Vedaśirā; muniḥ — velký mudrc; kaviḥ ca — jménem Kavi; bhārgavaḥ — jménem Bhārgava; yasya — jehož; bhagavān — velmi mocný; uśanā — Śukrācārya; sutaḥ — syn.

Превод

Překlad

Мр̣кан̣д̣а стана баща на Ма̄ркан̣д̣ея Муни, а Пра̄н̣а зачена Ведашира̄, чийто син беше Ушана̄ (Шукра̄ча̄ря), известен още под името Кави. По този начин, Кави също бе един от потомците на династията на Бхр̣гу.

Mṛkaṇḍovi se narodil Mārkaṇḍeya Muni a Prāṇovi mudrc Vedaśirā, jehož synem byl Uśanā (Śukrācārya), známý také pod jménem Kavi. Kavi byl tedy také potomkem dynastie Bhṛgua.