Skip to main content

ТЕКСТ 44

VERSO 44

Текст

Texto

а̄ятим̇ ниятим̇ чаива
суте мерус тайор ада̄т
та̄бхя̄м̇ тайор абхавата̄м̇
мр̣кан̣д̣ах̣ пра̄н̣а ева ча
āyatiṁ niyatiṁ caiva
sute merus tayor adāt
tābhyāṁ tayor abhavatāṁ
mṛkaṇḍaḥ prāṇa eva ca

Дума по дума

Sinônimos

а̄ятим – А̄яти; ниятим – Нияти; ча ева – също; суте – дъщери; мерух̣ – мъдрецът Меру; тайох̣ – на тях двамата; ада̄т – даде за жени; та̄бхя̄м – от тях; тайох̣ – и двете; абхавата̄м – се появиха; мр̣кан̣д̣ах̣ – Мр̣кан̣д̣а; пра̄н̣ах̣ – Пра̄н̣а; ева – със сигурност; ча – и.

āyatim — Āyati; niyatim — Niyati; ca eva — também; sute — filhas; meruḥ — ο sábio Meru; tayoḥ — àqueles dois; adāt — deu em casamento; tābhyām — deles; tayoḥ — ambas; abhavatām — apareceram; mṛkaṇḍaḥ — Μṛkaṇḍa; prāṇaḥ — Prāṇa; eva — certamente; ca — e.

Превод

Tradução

Мъдрецът Меру имаше две дъщери, А̄яти и Нияти, които той даде за съпруги на Дха̄та̄ и на Видха̄та̄. А̄яти и Нияти родиха двама синове, Мр̣кан̣д̣а и Пра̄н̣а.

Ο sábio Meru teve duas filhas, chamadas Āyati e Niyati, as quais deu em caridade a Dhātā e Vidhātā. Āyati e Niyati deram à luz dois filhos, Μṛkaṇḍa e Prāṇa.