Skip to main content

ТЕКСТ 35

Text 35

Текст

Text

бхартух̣ пураста̄д а̄тма̄нам̇
стрӣ-сахасра-вр̣там̇ тада̄
ниша̄мя тад-йога-гатим̇
сам̇шаям̇ пратяпадята
bhartuḥ purastād ātmānaṁ
strī-sahasra-vṛtaṁ tadā
niśāmya tad-yoga-gatiṁ
saṁśayaṁ pratyapadyata

Дума по дума

Synonyms

бхартух̣ – на съпруга си; пураста̄т – в присъствието; а̄тма̄нам – себе си; стрӣ-сахасра – от хиляда девойки; вр̣там – заобиколена; тада̄ – тогава; ниша̄мя – виждайки; тат – неговата; йога-гатим – мистична сила; сам̇шаям пратяпадята – тя бе удивена.

bhartuḥ — of her husband; purastāt — in the presence; ātmānam — herself; strī-sahasra — by a thousand maids; vṛtam — surrounded; tadā — then; niśāmya — seeing; tat — his; yoga-gatim — yogic power; saṁśayam pratyapadyata — she was amazed.

Превод

Translation

Тя остана поразена, когато видя, че се е озовала пред съпруга си, заобиколена от хилядата девойки. Мистичната му сила бе наистина удивителна.

She was amazed to find herself surrounded by a thousand maids in the presence of her husband and to witness his yogic power.

Пояснение

Purport

Девахӯти наблюдавала чудесата, които ставали около нея, но когато се озовала пред съпруга си, тогава тя разбрала, че всичко се дължи на неговата необикновена мистична сила. Тя разбрала, че за такъв велик йогӣ като Кардама Муни няма нищо невъзможно.

Devahūti saw everything miraculously done, yet when brought before her husband she could understand that it was all due to his great yogic mystic power. She understood that nothing was impossible for a yogī like Kardama Muni.