Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.35

भर्तु: पुरस्तादात्मानं स्त्रीसहस्रवृतं तदा ।
निशाम्य तद्योगगतिं संशयं प्रत्यपद्यत ॥ ३५ ॥
бхартух̣ пураста̄д а̄тма̄нам̇
стрӣ-сахасра-вр̣там̇ тада̄
ниша̄мя тад-йога-гатим̇
сам̇шаям̇ пратяпадята

Дума по дума

бхартух̣на съпруга си; пураста̄тв присъствието; а̄тма̄намсебе си; стрӣ-сахасраот хиляда девойки; вр̣тамзаобиколена; тада̄тогава; ниша̄мявиждайки; татнеговата; йога-гатиммистична сила; сам̇шаям пратяпадятатя бе удивена.

Превод

Тя остана поразена, когато видя, че се е озовала пред съпруга си, заобиколена от хилядата девойки. Мистичната му сила бе наистина удивителна.

Пояснение

Девахӯти наблюдавала чудесата, които ставали около нея, но когато се озовала пред съпруга си, тогава тя разбрала, че всичко се дължи на неговата необикновена мистична сила. Тя разбрала, че за такъв велик йогӣ като Кардама Муни няма нищо невъзможно.