Шрӣмад Бха̄гаватам 3.23.36-37

स तां कृतमलस्‍नानां विभ्राजन्तीमपूर्ववत् ।
आत्मनो बिभ्रतीं रूपं संवीतरुचिरस्तनीम् ॥ ३६ ॥
विद्याधरीसहस्रेण सेव्यमानां सुवाससम् ।
जातभावो विमानं तदारोहयदमित्रहन् ॥ ३७ ॥
са та̄м̇ кр̣та-мала-сна̄на̄м̇
вибхра̄джантӣм апӯрвават
а̄тмано бибхратӣм̇ рӯпам̇
сам̇вӣта-ручира-станӣм
видя̄дхарӣ-сахасрен̣а
севяма̄на̄м̇ сува̄сасам
джа̄та-бха̄во вима̄нам̇ тад
а̄рохаяд амитра-хан

Дума по дума

сах̣мъдрецът; та̄мнея (Девахӯти); кр̣та-мала-сна̄на̄мизкъпана и чиста; вибхра̄джантӣмсияеща; апӯрва-ваткато никога; а̄тманах̣собствената ѝ; бибхратӣмпритежавайки; рӯпамкрасота; сам̇вӣтаопасана; ручирапленителна; станӣмгръд; видя̄дхарӣдевойки гандхарви; сахасрен̣аот хиляда; севяма̄на̄мобслужвана; су-ва̄сасамоблечена с великолепни дрехи; джа̄та-бха̄вах̣обзет от любов; вима̄намвъздушен дворец; таттози; а̄рохаяттой я качи; амитра-хано, унищожителю на враговете.

Превод

Мъдрецът видя, че Девахӯти се е изкъпала и сияе така, сякаш не е предишната му съпруга. Тя бе възвърнала някогашната си красота на царска дъщеря. С великолепна дреха, която опасваше пленителната ѝ гръд, тя стоеше сред хилядата девойки гандхарви, които чакаха да ѝ прислужват. О, унищожителю на враговете, обзет от още по-силна любов към нея, Кардама поведе Девахӯти към въздушния дворец.

Пояснение

Когато родителите на Девахӯти я довели при мъдреца Кардама преди сватбата ѝ, тя била принцеса с изключителна красота. Той още помнел каква красавица била тя тогава. Но след сватбата им Девахӯти се отдала изцяло на служене за Кардама Муни и престанала да се грижи за външността си така, както подобавало на принцеса, защото нямала възможности за това. Съпругът ѝ живеел в колиба и докато му служела денонощно, Девахӯти загубила царствения си вид и заприличала на проста слугиня. Но сега, след като по волята на мистичните сили на Кардама Муни девойките гандхарви я изкъпали, тя възвърнала някогашната си красота и Кардама Муни бил очарован от хубостта ѝ, която помнел отпреди сватбата. Истинското украшение на младата жена са нейните гърди. Когато Кардама Муни видял украсената гръд на Девахӯти, която я разхубавявала още повече, той не могъл да устои на влечението си към нея, въпреки че бил велик мъдрец. Затова Шрӣпа̄да Шан̇кара̄ча̄ря предупреждава трансценденталистите, като казва, че този, който се стреми към познание на трансценденталното, не бива да се подмамва по високата женска гръд, която всъщност не е нищо друго, освен смес от тлъстини и кръв.