ŚB 3.23.35

भर्तु: पुरस्तादात्मानं स्त्रीसहस्रवृतं तदा ।
निशाम्य तद्योगगतिं संशयं प्रत्यपद्यत ॥ ३५ ॥
bhartuḥ purastād ātmānaṁ
strī-sahasra-vṛtaṁ tadā
niśāmya tad-yoga-gatiṁ
saṁśayaṁ pratyapadyata

Palabra por palabra

bhartuḥde su esposo; purastāten presencia de; ātmānamella misma; strī-sahasrapor mil sirvientas; vṛtamrodeada; tadāentonces; niśāmyaviendo; tatsu; yoga-gatimpoder yóguico; saṁśayam pratyapadyataestaba asombrada.

Traducción

Estaba asombrada, al encontrarse rodeada de mil sirvientas en presencia de su esposo y ser testigo de su poder yóguico.

Significado

Devahūti vio como todo iba ocurriendo de un modo milagroso; aun así, cuando fue llevada ante su esposo, pudo entender que todo se debía a su gran poder místico de yoga. Entendió que no había nada imposible para un yogī como Kardama Muni.