Skip to main content

ТЕКСТ 28

Sloka 28

Текст

Verš

хасанти яся̄чаритам̇ хи дурбхага̄х̣
сва̄тман-ратася̄видуш̣ах̣ самӣхитам
яир вастра-ма̄ля̄бхаран̣а̄нулепанаих̣
шва-бходжанам̇ сва̄тматайопала̄литам
hasanti yasyācaritaṁ hi durbhagāḥ
svātman-ratasyāviduṣaḥ samīhitam
yair vastra-mālyābharaṇānulepanaiḥ
śva-bhojanaṁ svātmatayopalālitam

Дума по дума

Synonyma

хасанти – присмиват се на; яся – чиито; а̄чаритам – дейности; хи – несъмнено; дурбхага̄х̣ – окаяните; сва-а̄тман – в своето истинско аз; ратася – който е потопен; авидуш̣ах̣ – без да знаят; самӣхитам – неговата цел; яих̣ – от когото; вастра – дрехи; ма̄ля – гирлянди; а̄бхаран̣а – украшения; ану – такива великолепни; лепанаих̣ – с балсами; шва-бходжанам – храна за кучетата; сва-а̄тматая̄ – сякаш е истинското им аз; упала̄литам – галено.

hasanti — smějí se; yasya — jehož; ācaritam — činnosti; hi — jistě; durbhagāḥ — politováníhodní; sva-ātman — v sobě; ratasya — toho, kdo je zaměstnán; aviduṣaḥ — neznající; samīhitam — jeho cíl; yaiḥ — kteří; vastra — šaty; mālya — girlandy; ābharaṇa — ozdoby; anu — přepychové; lepanaiḥ — s mastmi; śva-bhojanam — potrava psů; sva-ātmatayā — jako vlastní já; upalālitam — hýčkané.

Превод

Překlad

Окаяните и глупави хора му се присмиват, без да знаят, че той е потопен в своето истинско аз, докато самите те са погълнати от грижи за тялото си (което един ден ще стане храна за кучетата), като го отрупват с дрехи, кичат го с украшения и гирлянди и го мажат с благовонни масла.

Politováníhodní hlupáci se mu smějí, neboť nevědí, že je zaměstnán sám v sobě. Tito hloupí lidé jen shánějí šaty, ozdoby, girlandy a masti pro své tělo, které je potravou psů.

Пояснение

Význam

Шива никога не се облича в скъпи дрехи, не се кичи с гирлянди и накити и не си маже тялото с благовонни масла. Но хората, привързани към тялото си, което е само външна украса и един ден неизбежно ще се превърне в храна за кучетата, постоянно са погълнати от грижи за това тяло, сякаш то е истинската им същност. Те не могат да разберат Шива, но въпреки това се обръщат към него с молби за материални блага. Има два вида поклонници на Шива. Едните са груби материалисти и се стремят да получат от него единствено придобивки за тялото си, а другите искат да станат равни на него. Вторите са предимно имперсоналисти и повтарят мантрата шиво 'хам („Аз съм Шива“, т.е. „След освобождението ще стана равен на Шива“). С други думи, преданите на Шива обикновено са кармӣ и гя̄нӣ и не разбират истинската цел на неговия живот. Понякога тези самозвани поклонници подражават на Шива, като приемат отровни опиати. Веднъж Шива погълнал цял океан от отрова и оттогава шията му е синя. Мнимите Шиви се опитват да го следват, като приемат отровни опиати, но по този начин само се погубват. Истинската цел на Шива е да служи на Бог Кр̣ш̣н̣а, който е Душата на всички души. Всички скъпи вещи – красиви дрехи, гирлянди, украшения и благовонни масла – Шива иска да бъдат давани единствено на Кр̣ш̣н̣а, защото Кр̣ш̣н̣а е истинският наслаждаващ се. Шива отказва да приема подобни скъпи предмети, защото те са предназначени само за Кр̣ш̣н̣а. Глупавите хора обаче не знаят коя е причината за поведението на Шива и затова или му се присмиват, или напразно се опитват да му подражават.

Pán Śiva nikdy nenosí přepychové šaty, girlandy, ozdoby nebo masti. Zato lidé, jež se vyžívají ve zdobení těla, které je nakonec jen potravou psů, o ně velice přepychově pečují, jako kdyby tělo byli oni samotní. Pána Śivu nechápou, ale obracejí se na něho, aby jim zajistil hmotné pohodlí. Oddaní Pána Śivy jsou dvojího druhu. Jednu skupinu tvoří úplní materialisté, kteří Pána Śivu pouze žádají o zajištění na tělesné úrovni, a druhá skupina s ním chce splynout. Jsou to většinou impersonalisté a jejich oblíbená mantra je śivo 'ham: “já jsem Śiva” nebo “po osvobození se stanu Pánem Śivou”. Karmī a jñānī jsou obvykle oddaní Pána Śivy, ale nechápou jeho skutečný smysl života. Takzvaní oddaní Pána Śivy ho někdy napodobují tím, že požívají jedovaté omamné látky. Pán Śiva jednou vypil oceán jedu, a jeho hrdlo se tak zbarvilo do modra. Napodobitelé Śivy se ho pokoušejí následovat a také požívají různé jedy, což je ovšem nakonec zničí. Skutečným cílem Pána Śivy je sloužit Duši všech duší, Pánu Kṛṣṇovi. Přeje si, aby všechny přepychové předměty, jako šaty, girlandy, ozdoby a kosmetické prostředky, dostával jedině Pán Kṛṣṇa, protože Jemu patří všechen požitek. Sám všechny tyto přepychové věci odmítá, protože jsou určeny jedině pro Kṛṣṇu. Hlupáci ale tento cíl Pána Śivy neznají, a proto se mu buď smějí, nebo se ho marně snaží napodobovat.