Skip to main content

ТЕКСТ 39

ТЕКСТ 39

Текст

Текст

са сарва-дхӣ-вр̣ттй-анубхӯта-сарва
а̄тма̄ ятха̄ свапна-джанекш̣итаиках̣
там̇ сатям а̄нанда-нидхим̇ бхаджета
на̄нятра саджджед ята а̄тма-па̄тах̣
са сарва-дхӣ-вр̣ттй-анубхӯта-сарва
а̄тма̄ йатха̄ свапна-джанекшитаиках̣
там̇ сатйам а̄нанда-нидхим̇ бхаджета
на̄нйатра саджджед йата а̄тма-па̄тах̣

Дума по дума

Пословный перевод

сах̣ – Той (Върховната Личност); сарва-дхӣ-вр̣тти – процесът на осъзнаване чрез всички видове интелигентност; анубхӯта – съзнаващ; сарве – всеки; а̄тма̄ – Свръхдушата; ятха̄ – доколкото; свапна-джана – човек, който сънува; ӣкш̣ита – видяно от; еках̣ – едно и също; там – на него; сатям – Върховната Истина; а̄нанда-нидхим – океанът от блаженство; бхаджета – човек трябва да обожава; на – никога; анятра – нищо друго; саджджет – привързан; ятах̣ – с което; а̄тма-па̄тах̣ – своята деградация.

сах̣ — Он (Верховная Личность); сарва-дхӣ-вр̣тти — процесс познания всеми видами разума; анубхӯта — сознающий; сарве — во всех; а̄тма̄ — Сверхдуша; йатха̄ — так же как; свапна-джана — спящим человеком; ӣкшита — увиденное; эках̣ — тот же; там — Ему; сатйам — Высшей Истине; а̄нанда-нидхим — океану блаженства; бхаджета — нужно поклоняться; на — никогда; анйатра — к чему-либо еще; саджджет — быть привязанным; йатах̣ — посредством чего; а̄тма-па̄тах̣ — собственная деградация.

Превод

Перевод

Човек трябва да съсредоточи ума си върху Върховната Божествена Личност, която се разпространява в безброй много проявления, както хората създават в сънищата си хиляди образи. Човек трябва да съсредоточи ума си върху Бога, който е единствената и всеблажена Абсолютна Истина. В противен случай той ще бъде заблуден и сам ще причини собствената си деградация.

Следует сосредоточить ум на Верховной Личности Бога, которая распространяет Себя в самых разнообразных проявлениях, подобно обыкновенному человеку, создающему во сне тысячи разных образов. Необходимо сосредоточить ум на Нем — единой, исполненной блаженства Абсолютной Истине. Те, кто не делает этого, сходят с истинного пути и становятся причиной собственной деградации.

Пояснение

Комментарий

В тази шлока великият Госва̄мӣ Шрӣла Шукадева говори за преданото служене. Той се опитва да ни внуши, че вместо да отклоняваме вниманието си към различните процеси за постигане на себепознание, трябва да се съсредоточим върху Върховната Божествена Личност, която е върховният обект на познание, обожание и преданост. Да се започне пътят на себепознанието, означава да се сложи край на борбата за материално съществуване и да се поведе борба за вечен живот. Затова заблуждаващата външна енергия коварно предлага на йогӣте или на преданите много изкушения, които биха могли да върнат тези велики воини отново в оковите на материалното съществуване. Един йогӣ може да постигне невероятни материални способности, например ан̣има̄ и лагхима̄, чрез които да става по-малък и от най-малкото и по-лек и от най-лекото, или, както най-често става, да получи материални блага под формата на богатство и жени. Но той трябва да избягва тези съблазни, защото новото обвързване с илюзорното удоволствие означава деградация и продължаване на затворничеството в материалния свят. Като помни това предупреждение, човек трябва да слуша единствено гласа на бдителната си интелигентност.

В этом стихе великий Госвами Шрила Шукадева говорит о преданном служении Господу. Он пытается объяснить нам, что, вместо того чтобы отвлекаться на различные методы самоосознания, мы должны полностью сосредоточиться на Верховной Личности Бога — высшем объекте познания, поклонения и преданности. Встать на путь самоосознания — значит прекратить борьбу за материальное существование и начать бороться за вечную жизнь, поэтому внешняя энергия предлагает йогу или преданному много иллюзорных соблазнов, пытаясь вновь заковать этого отважного борца в кандалы материального рабства. Йог может достичь поразительных результатов в совершенствовании своих материальных способностей, в частности анимы и лагхимы, позволяющих ему по своему желанию становиться меньше наименьшего и легче наилегчайшего. Соблазны могут прийти к нему также в виде материальных благ — богатства или женщин. Однако в этом стихе Шрила Шукадева Госвами предостерегает нас, напоминая, что вновь попасть в ловушку таких иллюзорных материальных удовольствий — значит деградировать и продолжать отбывать заключение в тюрьме материального мира. Учитывая это, человек должен прислушиваться только к голосу своего бдительного разума.

Върховният Бог е един, но експанзиите му са многобройни. Затова Той е Свръхдушата във всичко, което съществува. Когато използваме зрението си, трябва да знаем, че то е вторично; първично е зрението на Бога. Човек не може да види нещо, преди да го е видял Богът. Това се казва във Ведите и Упаниш̣адите. Затова независимо какво виждаме или правим, Свръхдушата на всичко, което вършим или виждаме, е Богът. Бог Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху проповядвал теорията за едновременната еднаквост и различие между индивидуалната душа и Свръхдушата – философия, известна под името ачинтя-бхеда̄бхеда-таттва. Вира̄т̣-рӯпа, гигантският аспект на Бога, включва в себе си всичко, което се намира в материалното проявление, следователно вира̄т̣ е Свръхдушата на всичко живо и неживо. Но вира̄т̣-рӯпа е също и проявление на На̄ра̄ян̣а, Виш̣н̣у, и усъвършенствайки зрението си, човек осъзнава, че Бог Кр̣ш̣н̣а е изначалната Свръхдуша на всичко съществуващо. Заключението е, че човек без колебание трябва да започне да обожава Бог Кр̣ш̣н̣а, или в случая На̄ра̄ян̣а, пълната му експанзия, и никого другиго. Във ведическата литература се казва, че в началото На̄ра̄ян̣а хвърлил поглед върху материята и така било създадено творението. Преди сътворението не е имало нито Брахма̄, нито Шива, а още по-малко пък другите. Шрӣпа̄да Шан̇кара̄ча̄ря приема безусловно, че На̄ра̄ян̣а е отвъд материалното творение, а всички останали се намират в пределите на материалното творение. Следователно цялото материално творение е едновременно и еднакво, и различно от На̄ра̄ян̣а и ачинтя-бхеда̄бхеда-таттва, философията на Бог Шрӣ Чайтаня Маха̄прабху, потвърждава това. Цялото материално творение е породено от енергията на погледа на На̄ра̄ян̣а, затова не се различава от него. Но понеже е създадено от външната енергия (бахиран̇га̄-ма̄я̄) на На̄ра̄ян̣а и е отделено от вътрешната енергия (а̄тма-ма̄я̄), материалното творение е същевременно различно от него. Аналогията със съновиденията, която е направена тук, е много подходяща. В съня си човек създава различни образи – по този начин от прост наблюдател се превръща в участник в преживяваните събития и изпитва последиците от тях. Всъщност материалното творение е като сън, сънуван от Бога. Но Богът е трансценденталната Свръхдуша и затова нито е подчинен на това „сънно“ творение, нито е замесен по някакъв начин в него. Той запазва трансценденталната си позиция винаги, но всъщност Той е всичко – отделно от него не съществува нищо. Следователно човек трябва да се съсредоточи единствено върху него и да не се отклонява към нищо друго, защото е част от него; в противен случай със сигурност ще попадне под влиянието на различните енергии на материалното творение. В Бхагавад-гӣта̄ (9.7) това се потвърждава по следния начин:

Верховный Господь один, но Он распространяет Себя во множество экспансий, следовательно, Он — Сверхдуша всего сущего. Когда наш взгляд падает на что-либо, мы должны помнить, что наше ви́дение вторично, тогда как ви́дение Господа первично. Невозможно увидеть то, чего еще не видел Господь, — гласят Веды и Упанишады. Поэтому, что бы мы ни делали и что бы мы ни видели, Сверхдушой любого нашего действия или наблюдения всегда является Господь. Эту доктрину одновременного единства и различия индивидуальной души и Сверхдуши — философию ачинтья-бхедабхеда-таттвы — проповедовал Господь Шри Чайтанья Махапрабху. Вират-рупа, вселенская форма Верховного Господа, включает в себя все проявленное в материальном мире, следовательно, вират (вселенская форма Господа) — это Сверхдуша всего живого и неживого. Но вират-рупа является также проявлением Нараяны, Вишну, поэтому, совершенствуя свое видение, человек постепенно осознает, что изначальная Сверхдуша всего сущего — Господь Кришна. Следовательно, необходимо без колебаний посвятить себя служению Господу Кришне или, в данном случае, Его полной экспансии, Нараяне, и никому другому. В ведических гимнах ясно сказано, что Нараяна бросает взгляд на материю, в результате чего возникает творение. До творения не было ни Брахмы, ни Шивы, не говоря уже обо всех остальных. Шрипада Шанкарачарья безоговорочно признавал, что Нараяна находится вне материального творения, а все остальное — внутри него. Поэтому материальное творение одновременно тождественно Нараяне и отлично от Него, что подтверждает философию ачинтья-бхедабхеда-таттвы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху. Как порождение энергии взгляда Нараяны, материальное творение неотлично от Господа. Но поскольку творение создается внешней энергией Господа (бахиранга майей) и отделено от внутренней энергии (атма-майи), оно одновременно отлично от Него. В этом стихе приведен весьма удачный пример со сновидениями. Во сне человек создает различные ситуации и из простого наблюдателя превращается в участника событий, испытывая на себе их последствия. В сущности, материальное творение подобно сну, который видит Господь, но в отличие от нас Он как трансцендентная Сверхдуша не попадает под влияние этого творения, являющегося Его сном, и не запутывается в его последствиях. Он всегда занимает Свое трансцендентное положение, хотя по сути является всем, и нет ничего, что существовало бы отдельно от Него. Будучи Его частицей, человек должен сосредоточить все свои помыслы только на Нем, не отвлекаясь ни на что другое. Иначе он неминуемо попадет под власть различных энергий материального мира. В «Бхагавад-гите» (9.7) это подтверждается следующим образом:

сарва-бхӯта̄ни каунтея
пракр̣тим̇ я̄нти ма̄мика̄м

калпа-кш̣айе пунас та̄ни
калпа̄дау виср̣джа̄мй ахам
сарва-бхӯта̄ни каунтейа
пракр̣тим̇ йа̄нти ма̄мика̄м
калпа-кшайе пунас та̄ни
калпа̄дау виср̣джа̄мй ахам

„О, сине на Кунтӣ, в края на епохата всички материални проявления влизат в моята природа, а в началото на следващата епоха Аз ги създавам отново чрез моята енергия“.

«О сын Кунти, в конце каждой калпы все материальное мироздание входит в Мою природу, а в начале следующей Я Своей энергией вновь создаю его».

Човешкият живот обаче дава възможност за измъкване от порочния кръг на сътворението и унищожението. Той е средството, чрез което човек може да се освободи от външната енергия на Бога и да влезе във владенията на вътрешната му енергия.

Однако человеческая форма жизни дает живому существу возможность разорвать порочный круг созидания и уничтожения. Она позволяет ему выйти из-под власти внешней энергии Господа и войти в царство Его внутренней энергии.

Така завършват коментарите на Бхактиведанта към първа глава от Втора песен на „Шрӣмад Бха̄гаватам“, наречена „Първата крачка в опознаването на Бога“.

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к первой главе Второй песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Первый шаг в познании Бога».