Skip to main content

ТЕКСТ 29

ТЕКСТ 29

Текст

Текст

джанма гухям̇ бхагавато
я етат праято нарах̣

са̄ям̇ пра̄тар гр̣н̣ан бхактя̄
дух̣кха-гра̄ма̄д вимучяте
джанма гухйам̇ бхагавато
йа этат прайато нарах̣
са̄йам̇ пра̄тар гр̣н̣ан бхактйа̄
дух̣кха-гра̄ма̄д вимучйате

Дума по дума

Пословный перевод

джанма – раждане; гухям – загадъчно; бхагаватах̣ – на Бога; ях̣ – този; етат – всички тези; праятах̣ – внимателно; нарах̣ – човек; са̄ям – вечер; пра̄тах̣ – сутрин; гр̣н̣ан – изговаря; бхактя̄ – с преданост; дух̣кха-гра̄ма̄т – от всички страдания; вимучяте – получава освобождение.

джанма — рождение; гухйам — таинственное; бхагаватах̣ — Господа; йах̣ — тот, кто; этат — все эти; прайатах̣ — внимательно; нарах̣ — человек; са̄йам — вечер; пра̄тах̣ — утро; гр̣н̣ан — повторяет; бхактйа̄ — с преданностью; дух̣кха-гра̄ма̄т — от всех страданий; вимучйате — избавляется.

Превод

Перевод

Този, който сутрин и вечер повтаря внимателно и предано разказите за загадъчните появявания на Бога, се освобождава от всички страдания в живота.

Тот, кто утром и вечером внимательно и с преданностью повторяет повествования о таинственном явлении Господа, избавляется от всех страданий.

Пояснение

Комментарий

В Бхагавад-гӣта̄ Божествената Личност провъзгласява, че всеки, който познава принципите на трансценденталното раждане и дейности на Бога, след като се изтръгне от тленното убежище на материалното тяло, ще се върне обратно при него. Просто като разберем тайната на появяването на Бога в материалния свят, ще се освободим от материалното робство. Следователно раждането и дейностите на Бога, които Той проявява за благото на всички хора, не са обикновени. Те са загадъчни и само тези, които се опитват да проникнат в същността им чрез духовна преданост, успяват да разкрият тайната им. Така те се освобождават от материалното робство. Затова се препоръчва човек просто да повтаря с искреност и преданост тази глава на Бха̄гаватам, в която се описва появяването на Бога в различни инкарнации – само по себе си това ще му позволи да проникне в същността на раждането и дейностите на Бога. Самата дума вимукти (освобождение) показва, че раждането и дейностите на Бога са трансцендентални; иначе не би било възможно човек да се освободи просто като говори за тях. Те са загадъчни и този, който не следва предписаните правила на преданото служене, не получава възможност да разгадае тайната на ражданията и дейностите на Бога.

В «Бхагавад-гите» Личность Бога провозглашает, что каждый, кто постиг законы трансцендентного рождения и деятельности Господа, вырвавшись из этого временного материального обиталища, возвращается к Богу. Итак, одного понимания тайны воплощения Господа в материальном мире достаточно, чтобы освободить человека из материального рабства. Следовательно, рождение и деятельность, которые Господь являет на благо всем людям, необычны. Они таинственны, и тайна эта открывается только тем, кто с помощью духовного преданного служения старается как можно глубже вникнуть в нее. Так человек освобождается из материального рабства. Поэтому рекомендуется искренне и с преданностью повторять эту главу «Бхагаватам», описывающую явления Господа в различных воплощениях, и уже одно это позволит проникнуть в тайну Его рождения и деятельности. Само слово вимукти (освобождение) указывает на то, что рождение Господа и вся его деятельность трансцендентны, иначе было бы невозможно достичь освобождения, просто повторяя повествования, описывающие их. Они загадочны, и те, кто не следует предписанным правилам преданного служения, не получают права постичь тайну Его рождения и деятельности.