Skip to main content

ТЕКСТ 17

제17절

Текст

원문

шраддхая̄ парая̄ таптам̇
тапас тат три-видхам̇ нараих̣
апхала̄ка̄н̇кш̣ибхир юктаих̣
са̄ттвикам̇ паричакш̣ате
스랃다야 빠라야 땁땀 śraddhayā parayā taptaṁ
따빠스 땃 뜨리-비담 나라이히 tapas tat tri-vidhaṁ naraiḥ
아팔라깡쉬비륙따이히 aphalākāṅkṣibhir yuktaiḥ
삿뜨비깜 빠리짝샤떼 sāttvikaṁ paricakṣate

Дума по дума

동의어

шраддхая̄ – с вяра; парая̄ – трансцендентална; таптам – изпълнени; тапах̣ – въздържания; тат – това; три-видхам – три вида; нараих̣ – от хора; апхала-а̄ка̄н̇кш̣ибхих̣ – които не желаят плодовете; юктаих̣ – се заемат; са̄ттвикам – в гун̣ата на доброто; паричакш̣ате – се нарича.

스랃다야: 믿음을 가지고, 빠라야: 초월적인, 땁땀: 실행하는, 따빠하: 고행, 땃: 그것, 뜨리-비담: 세 가지 종류의, 나라이히: 사람들에 의해, 아팔라-아깡쉬비히: 결실을 바라지 않는, 육따이히: 종사하는, 삿뜨비깜: 선성에 있는, 빠리짝샤떼: 라고 한다.

Превод

번역

Това тристранно въздържание, извършвано с трансцендентална вяра от хора, които не очакват материална изгода, а го правят единствено заради Върховния, се нарича въздържание в доброто.

이 세 가지 고행을 초월적 믿음으로 실천하며, 물질적 이득을 기대하지 않고 오직 절대자를 위해 정진하는 것을 선성의 고행이라고 하느니라.