Skip to main content

ТЕКСТ 14

STIH 14

Текст

Tekst

татах̣ шветаир хаяир юкте
махати сяндане стхитау
ма̄дхавах̣ па̄н̣д̣аваш чаива
дивяу шан̇кхау прададхматух̣
tataḥ śvetair hayair yukte
mahati syandane sthitau
mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva
divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ

Дума по дума

Synonyms

татах̣ – след това; шветаих̣ – с бели; хаяих̣ – коне; юкте – бяха впрегнати; махати – в голяма; сяндане – колесница; стхитау – разположени; ма̄дхавах̣ – Кр̣ш̣н̣а (съпругът на богинята на щастието); па̄н̣д̣авах̣ – Арджуна (синът на Па̄н̣д̣у); ча – също; ева – несъмнено; дивяу – божествени; шан̇кхау – раковини; прададхматух̣ – зазвучаха.

tataḥ – potom; śvetaiḥ – bijeli; hayaiḥ – konji; yukte – upregnuti; mahati – na velikim; syandane – bojnim kolima; sthitau – smješteni; mādhavaḥ – Kṛṣṇa (muž božice sreće); pāṇḍavaḥ – Arjuna (sin Pāṇḍua); ca – također; eva – zacijelo; divyau – transcendentalne; śaṅkhau – u školjke; pradadhmatuḥ – puhnuli.

Превод

Translation

От другата страна Бог Кр̣ш̣н̣а и Арджуна, изправени във великолепна колесница, теглена от бели коне, надуха божествените си раковини.

Na drugoj su strani Gospodin Kṛṣṇa i Arjuna puhnuli u svoje transcendentalne školjke smješteni na velikim bojnim kolima koja su vukli bijeli konji.

Пояснение

Purport

Раковините на Кр̣ш̣н̣а и Арджуна са описани като божествени, за разлика от раковината на Бхӣш̣мадева. Звукът на божествените раковини подсказва, че противниковата армия няма шанс за победа, защото Кр̣ш̣н̣а е на страната на Па̄н̣д̣авите. Джаяс ту па̄н̣д̣у-путра̄н̣а̄м̇ йеш̣а̄м̇ пакш̣е джана̄рданах̣. Победата съпътства личности като синовете на Па̄н̣д̣у, защото Бог Кр̣ш̣н̣а е близък с тях. Винаги край Бога е и богинята на щастието – тя никога не се отделя от съпруга си. Ето защо победа и сполука очаквали Арджуна, за което свидетелства трансценденталният звук от раковината на Виш̣н̣у, Бог Кр̣ш̣н̣а. Освен това колесницата, в която седели двамата приятели, била подарена на Арджуна от Агни (бога на огъня), а с нея могат да бъдат завоювани всички посоки в трите свята.

SMISAO: Opisano je da su školjke u rukama Kṛṣṇe i Arjune bile transcendentalne, za razliku od školjke u koju je puhnuo Bhīṣmadeva. Oglašavanje transcendentalnih školjki navješćivalo je da druga strana nije imala izgleda na pobjedu, jer je Kṛṣṇa bio na strani Pāṇḍava. Jayas tu pāṇḍu-putrāṇāṁ yeṣāṁ pakṣe janārdanaḥ. Pobjeda uvijek prati osobe kao što su Pāṇḍuovi sinovi, jer je s njima Gospodin Kṛṣṇa. Kad god i gdje god je nazočan Gospodin Kṛṣṇa, nazočna je i božica sreće, jer ona nikada ne živi sama bez svoga muža. Prema tome, pobjeda i sreća očekivali su Arjunu. Na to je upućivao transcendentalni zvuk koji je proizvela školjka Viṣṇua ili Gospodina Kṛṣṇe. K tome je kola na kojima su oba prijatelja sjedila Arjuni poklonio Agni (bog vatre). To je značilo da njihov vozač može u sva tri svijeta, gdje god ih odveze, osvojiti sve strane svijeta.