Skip to main content

43

ТЕКСТ 43

Текст

Текст

віш́васйа джанма-стгіті-сам̇йама̄ртге
кр̣та̄вата̄расйа пада̄мбуджам̇ те
враджема сарве ш́аран̣ам̇ йад іш́а
смр̣там̇ прайаччгатй абгайам̇ сва-пум̇са̄м
виш̣вася джанма-стхити-сам̇яма̄ртхе
кр̣та̄вата̄рася пада̄мбуджам̇ те
враджема сарве шаран̣ам̇ яд ӣша
смр̣там̇ праяччхатй абхаям̇ сва-пум̇са̄м

Послівний переклад

Дума по дума

віш́васйа  —  матеріального космосу; джанма  —  творення; стгіті  —  підтримання; сам̇йама-артге  —  а також для знищення; кр̣та  —  прийнятих; авата̄расйа  —  втілень; пада-амбуджам  —  лотосові стопи; те  —  Твої; враджема  —  віддаймося під захист; сарве  —  ми всі; ш́аран̣ам  —  притулок; йат  —  той, що; іш́а  —  Господи; смр̣там  —  пам’ять; прайаччгаті  —  нагороджує; абгайам  —  безстрашність; сва-пум̇са̄м  —  відданих.

виш̣вася – на космическата вселена; джанма – сътворение; стхити – поддържане; сам̇яма-артхе – и за разрушението; кр̣та – приел или възприел; авата̄рася – на инкарнациите; пада-амбуджам – лотосови нозе; те – твои; враджема – нека приемем подслон при; сарве – всички ние; шаран̣ам – подслон; ят – това, което; ӣша – о, Господи; смр̣там – памет; праяччхати – като даваш; абхаям – смелост; сва-пум̇са̄м – на преданите.

Переклад

Превод

Господи, Ти втілюєшся для того, щоб творити, підтримувати і знищувати проявлений космос. Ми віддаємося під захист Твоїх лотосових стіп, тому що вони завжди нагороджують Твоїх відданих пам’яттю про Тебе і безстрашністю.

О, Господи, Ти приемаш инкарнации, за да сътворяваш, поддържаш и разрушаваш материалния космос, затова ние всички се приютяваме в лотосовите Ти нозе, които винаги даряват твоите предани с памет и мъжество.

Коментар

Пояснение

ПОЯСНЕННЯ: Для того щоб творити, підтримувати і знищувати проявлений космос, Господь втілюється у трьох постатях    —    як Брахма, Вішну і Махешвара (Господь Шіва). Вони керують трьома ґунами матеріальної природи, що породжують проявлений світ. Вішну керує ґуною добра, Брахма    —    ґуною страсті, а Махешвара    —    ґуною невігластва. Вплив різного поєднання цих ґун зумовлює існування різних категорій відданих. Люди під впливом ґуни добра поклоняються Господу Вішну, люди під впливом ґуни страсті поклоняються Господу Брахмі, а люди під впливом ґуни невігластва поклоняються Господу Шіві. Всі ці три божества    —    втілення Верховного Господа Крішни, тому що Шрі Крішна    —    первинний Верховний Бог-Особа. Півбоги підносять молитви до лотосових стіп Самого Верховного Господа, а не різних Його втілень. Однак безпосередньо півбоги поклоняються    —    це втілення Вішну в матеріальному світі. З численних писань відомо, що кожного разу, коли в керуванні всесвітом виникають труднощі, півбоги звертаються до Господа Вішну в молочному океані з проханням допомогти їм. Хоча Господь Брахма і Господь Шіва є втілення Господа, вони поклоняються Господу Вішну і тому їх також зараховують до півбогів і не вважають за Верховного Бога-Особу. Тих, хто поклоняється Господу Вішну називають півбогами, а тих, хто Йому не поклоняється називають асурами, чи демонами. Вішну завжди стає на бік півбогів, тоді як Брахма та Шіва іноді стають на бік демонів. Хоча це не означає, що вони заодно з демонами, іноді вони стають на їхній бік, щоб прибрати їх до рук.

Материалният космос се сътворява, поддържа и разрушава от три инкарнации: Брахма̄, Виш̣н̣у и Махешвара (Шива). Те са повелители и господари на трите гун̣и на материалната природа, които проявяват осезаемия свят. Виш̣н̣у управлява гун̣ата на доброто, Брахма̄ управлява гун̣ата на страстта, а Махешвара – гун̣ата на невежеството. В зависимост от влиянието на различните гун̣и на природата има различни видове предани. Хората в гун̣ата на доброто обожават Бог Виш̣н̣у, тези в гун̣ата на страстта обожават Брахма̄, а хората в гун̣ата на невежеството обожават Шива. И трите божества са инкарнации на Върховния Бог Кр̣ш̣н̣а, защото Той е изначалната Върховна Божествена Личност, а полубоговете тук говорят за лотосовите нозе на самия Върховен Бог, а не на различните му инкарнации. Но непосредствен обект на тяхното обожание е инкарнацията Виш̣н̣у в материалния свят. От различните писания научаваме, че когато се сблъскат с някакви трудности в управлението на вселенските дела, полубоговете отиват при Бог Виш̣н̣у в млечния океан и му откриват своите затруднения. Въпреки че Брахма̄ и Шива са инкарнации на Бога, те също обожават Бог Виш̣н̣у и затова също се числят към полубоговете, а не към категорията на Върховната Божествена Личност. Хората, които обожават Бог Виш̣н̣у, се наричат полубогове, а тези, които не желаят да го обожават, се наричат асури, или демони. Виш̣н̣у винаги взема страната на полубоговете, докато Брахма̄ и Шива понякога застават на страната на демоните. Това не означава, че те споделят техните интереси. Просто понякога те прибягват до това средство, за да постигнат власт над демоните.