Skip to main content

ВІРШ 19

VERSO 19

Текст

Texto

таттва̄на̄м̇ парісан̇кгйа̄нам̇
лакшан̣ам̇ хету-лакшан̣ам
пуруша̄ра̄дгана-відгір
йоґасйа̄дгйа̄тмікасйа ча
tattvānāṁ parisaṅkhyānaṁ
lakṣaṇaṁ hetu-lakṣaṇam
puruṣārādhana-vidhir
yogasyādhyātmikasya ca

Послівний переклад

Sinônimos

таттва̄на̄м  —  елементів, які складають творіння; парісан̇кгйа̄нам  —  кількости цих елементів; лакшан̣ам  —  ознаки; хету-лакшан̣ам  —  причини та їхні вияви; пуруша  —  Господу; а̄ра̄дгана  —  відданого служіння; відгіх̣  —  правила та приписи; йоґасйа  —  методу йоґи; адгйа̄тмікасйа  —  духовних методів, що підводять до відданого служіння; ча  —  також.

tattvānām — dos elementos que constituem a criação; parisaṅkhyānam — do número desses elementos; lakṣaṇam — sintomas; hetulakṣaṇam – os sintomas das causas; puruṣa — ao Senhor; ārādhana — do serviço devocional; vidhiḥ — regras e regulações; yogasya — do cultivo do sistema de yoga; adhyātmikasya — métodos espirituais que conduzem ao serviço devocional; ca — também.

Переклад

Tradução

Зроби ласку, опиши докладно первоначала творіння, їхню кількість, їхні причини та розвиток, а також віддане служіння та оволодіння містичними силами.

Explica, por favor, tudo sobre os princípios elementares da criação, o número desses princípios elementares, suas causas, seu desenvolvimento e também o processo de serviço devocional e o método dos poderes místicos.