Bg. 11.17

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च
तेजोराशिं सर्वतो दीप्‍तिमन्तम् ।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ता-
द्दीप्‍तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ १७ ॥
kirīṭinaṁ gadinaṁ cakriṇaṁ ca
tejo-rāśiṁ sarvato dīptimantam
paśyāmi tvāṁ durnirīkṣyaṁ samantād
dīptānalārka-dyutim aprameyam

Synonymá

kirīṭinams helmicami; gadinams kyjom; cakriṇams diskami; caa; tejaḥ-rāśimžiara; sarvataḥna všetky strany; dīpti-mantamplanúci; paśyāmividím; tvāmŤa; durnirīkṣyamťažko vidieť; samantātvšade; dīpta-analaplanúci oheň; arkaSlnko; dyutimslnečná žiara; aprameyamnezmerateľná.

Preklad

Tvoju podobu, ozdobenú helmicami, kyjmi a diskami, možno sotva uzrieť, pretože na všetky strany šíri oslnivú svetelnú záplavu, pripomínajúcu planúci oheň alebo nezmerateľnú žiaru Slnka.