Bg. 11.18

त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं
त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।
त्वमव्यय: शाश्वतधर्मगोप्‍ता
सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥ १८ ॥
tvam akṣaraṁ paramaṁ veditavyaṁ
tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam
tvam avyayaḥ śāśvata-dharma-goptā
sanātanas tvaṁ puruṣo mato me

Synonymá

tvamTy; akṣaramnehynúci; paramamzvrchovaný; veditavyamčo je potrebné vedieť; tvamTy; asyaz toho; viśvasyavesmíru; paramnajvyšší; nidhānamopora; tvamTy; avyayaḥnezanikajúci; śāśvata-dharma-goptāudržovateľ odvekého náboženstva; sanātanaḥvečný; tvamTy; puruṣaḥNajvyššia Osobnosť; mataḥ mepodľa môjho názoru.

Preklad

Si pôvodný najvyšší cieľ poznania. Si konečné miesto spočinutia celého vesmíru. Si nevyčerpateľný a najstarší. Si udržiavateľ odvekého náboženstva, večná Božská Osobnosť. To je môj názor.