ШБ 9.8.26

अद्य न: सर्वभूतात्मन् कामकर्मेन्द्रियाशय: ।
मोहपाशो द‍ृढश्छिन्नो भगवंस्तव दर्शनात् ॥ २६ ॥
адйа нах̣ сарва-бхӯта̄тман
ка̄ма-кармендрийа̄ш́айах̣
моха-па̄ш́о др̣д̣хаш́ чхинно
бхагавам̇с тава дарш́ана̄т

Пословный перевод

адйасегодня; нах̣наш; сарва-бхӯта-а̄тмано Сверхдуша; ка̄ма-карма-индрийа-а̄ш́айах̣происходящий от похотливых желаний и корыстной деятельности; моха-па̄ш́ах̣тугой узел заблуждений; др̣д̣хах̣крепкий; чхиннах̣разрублен; бхагавано Господь; тава дарш́ана̄тблагодаря лицезрению Тебя.

Перевод

О Сверхдуша всех живых существ, о Личность Бога, просто глядя на Тебя, я полностью избавился от вожделения, являющегося главной причиной непреодолимой иллюзии и материального рабства.