ШБ 9.8.25

त्वन्मायारचिते लोके वस्तुबुद्ध्या गृहादिषु ।
भ्रमन्ति कामलोभेर्ष्यामोहविभ्रान्तचेतस: ॥ २५ ॥
тван-ма̄йа̄-рачите локе
васту-буддхйа̄ гр̣ха̄дишу
бхраманти ка̄ма-лобхершйа̄
моха-вибхра̄нта-четасах̣

Пословный перевод

тват-ма̄йа̄Твоей материальной энергией; рачитев созданном; локев мире; васту-буддхйа̄отношением как к реально существующим; гр̣ха-а̄дишук жилищу, домашнему очагу и прочему; бхрамантискитаются; ка̄мапохотью; лобхажадностью; ӣршйа̄завистью; мохазаблуждением; вибхра̄нтавведены в глубокую иллюзию; четасах̣те, чьи сердца.

Перевод

О Господь, тех, чьи сердца обмануты влиянием вожделения, алчности, зависти и иллюзии, привлекают лишь сотворенные Твоей майей ложные отношения и собственность. Привязанные к дому, жене и детям, они вечно скитаются в материальном мире.